Doblado ESP [Hasta el fin de la luna] EP02 | Traje Antiguo / Romance | Luo Yunxi / Bai Lu | YOUKU

♪Noche oscura, luna llorosa y sangre fría♪ ♪Han dado a mis ojos motivos para temer la luz♪ ♪Brillo y calidez, me deja♪ ♪A juzgar por la intuición♪ ♪Ah, el amor me moldea como el jade♪ ♪Ah, enredado por estos sentimientos♪ ♪Nunca me desconcertaré♪ ♪Por cómo me trata el mundo♪ ♪Romper y liberarse♪

♪¿Cómo distingues el bien del mal?♪ ♪Yo fui una vez frágil♪ ♪Pero los besos de amor me curaron♪ ♪Mi existencia♪ ♪Nunca calmará las espinas del dolor♪ [Hasta el fin de la luna] [Episodio 2] Descanse bien, señorita Xiwu. Estaré al lado… si me necesitas. [Padre,] [estoy bastante asentada aquí.] [Espero que te tranquilice.]

[En cuanto al Dios Diablo…] [Lo he encontrado.] [Pero…] [No puedo matarlo para evitar que] [el Dios Diablo… se manifieste. No todavía.] [Lo bueno es que] [todavía es un mortal débil.] ♪Un camino más largo que el tiempo♪ [De todos modos, lo hice arrodillarse en la nieve.] [Eso será suficiente para el castigo, por ahora.]

♪Sin saber por dónde empezar♪ ♪También podría seguir mi instinto♪ ♪Vi un pueblo afuera de una ventana en mi sueño♪ [El viento se está levantando.] [Oh,] [va a ser una noche larga.] ♪Las hojas cambian de color♪ [Hace mucho viento ahí fuera.] [¿Va a estar bien?]

♪Veo a Dios con los ojos cerrados mientras las hojas de otoño caen sobre mí♪ [Padre, tío Zhaoyou, Jiwu,] [no estoy haciendo nada malo, ¿verdad?] ♪Las hojas y las flores se caen♪ ♪Ahora sé lo que significa mi sueño♪ ♪Vagando de un lugar a otro, sin saber a donde pertenezco♪

♪No tengo un lugar al que llamar hogar♪ ♪Nada dura para siempre♪ [Huh, en realidad todavía está de rodillas.] ♪No puedo pedir más♪ ♪Solo una vida ordinaria♪ ♪Y componer una canción ordinaria♪ [Ah, me quedé dormida.] Señorita Xiwu, está despierta. El viento aullaba muy fuerte anoche. ¿Dormiste bien? ¿Qué hace el Sr. Tantai todavía aquí?

Este es, ¿cuál, su tercer día? Tipo duro, ese. Sí, eso es lo que obtiene… por meterse con la señorita Xiwu. ♪Solo una vida ordinaria♪ ♪Y componer una canción ordinaria♪ [Estoy bastante segura de que está fingiendo.] [Es impopular aquí.] [Si no se hiciera la víctima,] [su vida aquí sería mucho más difícil.]

Muchas gracias, señorita Ye. Señorita Ye tiene el alma más amable. En cada día primero y quince del mes, ella vendría aquí, dando gachas de arroz a las personas necesitadas. Y ella ha estado haciendo esto durante años como si nada pudiera detenerla. Aquí tienes. Mañana iré al templo a orar.

Espero que ella y el Príncipe Lin se casen pronto. De nada. Si Dios quiere, formarán una gran familia. De nada. Señorita Bingchang, El príncipe Lin dejó a Zhong Tai que trajera una carta anoche. – Dijo que hoy tenía un día libre y que vendría. – De nada.

– Su Alteza debe estar aquí en cualquier momento. – Cuidado. – Dame la cuchara. – Gracias. Ve a arreglarte un poco. Eso no será necesario. – Por cierto, – Aquí tienes. Gracias, señorita Ye. Zhong Tai dijo que ayer fueron a recibir entrenamiento militar.

– Se encontraron con la señorita Xiwu en los suburbios. – Aquí. Resulta que esa mujer loca todavía se niega a dejar en paz al Príncipe Lin. Cuida tu lenguaje. De nada. Xiwu es una mujer casada. El fiasco solo empañará aún más su reputación en la capital. Todo este chismorreo…

Que no llegue a oídos de la abuela y del padre. Señorita Bingchang, Eso no es tuyo para preocuparte. – Te empujó a un lago el otro día, – De nada. lo que te dio un resfriado. Sin embargo, ella salió impune. No vuelvas a hablar de eso. – Aquí tiene. – Gracias, señorita Ye.

No lo menciones. ¿Limpiarías esto? El príncipe Lin está aquí. Debería irme. Bingchang. No te vayas todavía. He esperado tanto tiempo para verte. El sol se esta poniendo. Me van a regañar si llego tarde a casa. Perdone mi descortesía, Su Alteza. Estuve en un campo de entrenamiento en las afueras de la capital.

Aproximadamente la mitad de las reglas en el ejército de Sheng fueron hechas por su padre, el general Ye. Pensé que podría pasar más tiempo contigo cuando volviera aquí. No pensé que todavía habría las reglas de la familia Ye que tenía que seguir. Oh, Su Alteza, de hecho hay reglas estrictas de la familia.

Estoy acostumbrada a eso desde la infancia. Bueno, no son lo suficientemente estrictos para mantener a la señorita Xiwu bajo control. Incluso hizo que el príncipe rehén del Reino Jing se arrodillara en la nieve. ¿Tantai Jin fue obligado a arrodillarse en la nieve? Bueno, como sugiere la palabra «príncipe rehén»,

Es un príncipe del Reino Jing. ¿Cómo pudo Ye Xiwu hacerle eso? Déjalo. Ye Xiwu no es una persona racional. De todos modos, no te has recuperado completamente de la caída. Deberías ir a casa y descansar un poco. Bien. Me despediré ahora. Han pasado cuatro días desde que

Tu viciosa esposa te obligó a arrodillarte aquí. Morirías así. ¡Ella quiere que estés muerto, intencionalmente! ¿No lo entiendes? Señorita Xiwu. Señorita Xiwu. Xiwu. Sé que lo que pasó antes en el lago no fue intencional. Oh, fue intencional. Mírate. Todos tus vestidos para la visita del Príncipe Lin, solo para terminar empapados.

Qué pena por ti. ¿Cómo se siente? Xiwu, ¿por qué me haces esto? No he hecho nada para lastimarte. Por favor. Dile eso al Príncipe Lin. Sabes, definitivamente tengo curiosidad sobre lo que le has hecho para que se vuelva loco por ti. Casi nunca me mira. No olvidemos a Jin, mi marido infiel.

Él también ha caído presa de tu encanto. Ya que le encanta ser el centro de atención, bueno, deseo concedido. Y si muere en el proceso, todo lo que hay que hacer es informar a la abuela. ¿Sabes qué? Solo seré honesta contigo. Jin está en sus últimos días de vida.

No hay nada que puedas hacer para cambiar eso. Y ahora que ustedes dos se han ido, estoy segura de que le gustaré al Príncipe Lin. Oh, qué mujer tan cruel y malvada. Alguien viene. Mmm. ¿Por qué hay cuervos volando alrededor de la casa todo el tiempo? Este es un mal presagio.

Este siempre ha sido el caso desde la llegada del Sr. Tantai. [El sol se ha puesto de nuevo.] [Es un invierno helado.] [Si se queda ahí fuera mucho más tiempo,] [es posible que no viva para ver el mañana.] [Por mucho que se lo merezca,] [no puedo arriesgarme a que el hueso maligno regrese.]

[O habrá mucho que pagar.] Ah, Sr. Tantai, lo siento mucho. No te vi allí. Sí, no queríamos mojarte la ropa. Vamos. [Hace mucho frío ahí fuera.] [Él es solo un hombre mortal.] [Y con la ropa mojada,] [no lo va a aguantar.] Hace frío aquí, Xiwu. Vuelve adentro.

No es necesario que vengas a verme sufrir. Bueno, no vine aquí para eso. Yo solo… Yo solo… ¿Solo qué? Solo quería comprobar si estabas muerto. Odiaría recoger tu cadáver. Estoy tan seguro de que no necesitas hacerlo tú misma, incluso si muero. Muchos en este mundo me quieren muerto.

Probablemente más de lo que me gustaría admitir. Incluso podrían inundar aquí para felicitarte por mi muerte. ¿Crees que esas palabras van a hacer que me ablande contigo? ¿Te ablandas conmigo? [Dios mío,] [está en mal estado.] [Él no va a aguantarlo si esto no se detiene.] [Bueno.] [No te vas a escapar así.]

Chico, esta capa es fea. No la estoy usando. Puedes tenerla. No podría, posiblemente. Es tuya. Pero si no te gusta, puedes hacer que Chuntao la tire mañana. Tú… ¿Habrá algo más? [¿Ves, Li Susu?] [Él no es una criatura hecha de carne y hueso.] [Expresaste simpatía por él.]

[Sin embargo, él fue sarcásticamente malo contigo a cambio.] [Él no merece tu amabilidad.] [Mientras aún esté respirando.] [Así que guarda la empatía] [y haz algo significativo.] [La paciencia es la clave del éxito.] [Sin duda, Jin es digno de muerte,] [pero él es la clave para el futuro de]

[los Cuatro Continentes y los Tres Reinos.] Jin, hola. Deja el acto. No me va a hacer sentir mal por ti. [¿Por qué me suena esta escena?] [¿Es aquí donde murió y] [se transformó en un demonio?] ¡Jin! ¡Jin! ¡Despertar! ¡Chuntao! ¡Chuntao! Señorita Xiwu, ¿está preguntando por mí? ¡Yo soy, sí! ¡Entra, rápido! Señorita Xiwu,

¿es esto un sueño? ¿O no está bien de la cabeza? ¿De qué estás hablando? ¡Ve a hervir un poco de agua! ¡Rápido! ¡Se está muriendo! ¡Ir! Señorita Xiwu, ¿por qué usted y el Sr. Tantai estaban juntos? Bueno, somos una pareja casada. ¿No es eso lo que hacen los esposos y esposas humanos?

¿Dormir juntos en la misma cama? ¿Humano? Ve a comprobar la temperatura del agua. Bien. Hace un calor agradable, señorita Xiwu. Muy bien, Chuntao, ve a descansar. Sí, señorita Xiwu. [¿Xiwu le hizo todo esto?] [Si hubiera sabido que era tan frágil,] [no habría puesto en juego]

[el futuro de los Cuatro Continentes y los Tres Reinos] [solo para vengarme de él.] [Vamos, Jin.] [Por favor. Eres un Dios Diablo.] [No mueras. Piensa en los Cuatro Continentes y los Tres Reinos.] Tantai Jin, pobre, pobre hombre. Eres tú otra vez. Siempre estás ahí cuando la muerte llama a la puerta.

Nunca me fui. Lo sé. Estás dentro de mí. ¿Lo quieres? Aún no. Ahora no es el momento. Entonces, ¿cuándo es? ¿Cómo? ¿Se te acabó la paciencia? Pero no te culpo. Durante los últimos 20 años y más, este cuerpo no ha hecho más que hacerte sentir dolor, hambre, frío y humillación.

Y te dejó indefenso. Algún día, serás libre de la carne. Y me ofrecerás tu alma y encontrarás la paz eterna. No importa. Mi cuerpo y mi alma, puedes tener ambos si quieres. No podría importarme menos. Tienes que ser un poco más paciente, Tantai Jin.

Vas a pasar por todas las dificultades de la vida mortal. Y serás ahogado en una amargura sin fin. Caminarás por un camino oscuro y maldito. No hay escapatoria del dolor. Y cuando estás en tu momento más difícil y te acercas al final de la vida, Iré por ti y aceptaré tus ofrendas.

[La luna hace 500 años] [brillaba mucho más.] [Qué pena que el Dios Diablo haya descendido,] [arrojando una manta de niebla sobre la Tierra.] [No he visto la luna por… Dios sabe cuánto tiempo.] [Nacido de un origen malvado, con un hueso malvado en él.] [¿Dónde se encuentra ese hueso?] [¿Cómo se ve eso?]

[Me pregunto cuál de estos es el malvado.] [Hmm, todos se sienten bastante normales para mí.] ¿Qué estás haciendo? Estás despierto. Xiwu, ¿a qué juego estás jugando esta vez? No te concierne. Ahora que estás despierto, no te sumerjas ahí fingiendo estar muerto. Ve a vestirte de una vez. ¿Adónde vas? Al lago.

Todavía está oscuro afuera. No, no te vayas. Alto ahí. No vas a ir al lago. Ni hoy, ni mañana, ni nunca. ¿Por qué? Eres mi esposo. Estabas arrodillado allí con mucha gente pasando. Solo me va a avergonzar. Bueno, lo siento. Estoy cansada. Voy a dormir un poco. No me hables. [Padre,]

[supongo que no esperabas que] [me acostara con el Dios Diablo cuando me enviaste aquí.] ¿Por qué estás parado ahí? Hazlo. Quiero terminar de una vez y luego irme a la cama. ¿Hacer qué? Cosas que me haces todas las noches, por supuesto. ¿Has olvidado? [Mal.] [Él no puede averiguar quién soy realmente.]

Oh por favor. ¿Cómo podría olvidarlo? Espera. Tengo sed. Chuntao, tráeme un poco de té. Chuntao, ayúdame a recordar. ¿Qué es exactamente lo que Jin y yo hacemos todas las noches? Lo golpeaste. Te has vuelto bastante malhumorada después de casarte con él. Y lo azotas todas las noches

Antes de acostarte como una salida para tu ira. ¿Qué es ella, una psicópata? ¿Dónde está el látigo? Debajo de su colchón, señorita Xiwu. [¿Y cuántas veces?] [Bueno,] [supongo que depende de tu estado de ánimo.] [Este es un látigo largo.] [Caray, Xiwu tiene una mente retorcida.] [Li Susu,] [puedes hacer esto, ¿verdad?]

[Solías matar demonios sin siquiera parpadear.] [Esto es para ese Dios Diablo] [en el que te convertirás en 500 años.] [Oh, Dios Diablo,] [te mereces esto.] [Li Susu,] [¿qué estás haciendo?] [Todavía no es un Dios Diablo.] [Todas estas palizas e insultos,] [todo el acoso y la tortura,]

[no pueden impedir que el Dios Diablo venga a la Tierra.] [Lo que realmente hace] [es hacerte sentir peor.] Estoy cansada. No me quedo más fuerza… y me voy a la cama. Jin. ¿Jin? Jin. ¡Jin! ¡Jin! [Se está quemando.] [Oh.] [Se arrodilló en la nieve durante días] [y lo azoté.]

[Demasiado para un mortal como él.] [Li Susu, oh, Li Susu,] [¿qué has hecho?] ¡Chuntao! ¡Chuntao! ¿Estás despierta? ¡Chuntao! Señorita Xiwu, la poción está lista. ¿Algo más antes de irme? No, eso es. Lo digo en serio esta vez, Chuntao. Regresa a la cama. Jin. Jin. Toma, bebe esto. [Está mareado por la fiebre.]

[Y ni siquiera estoy segura de si estas hierbas de la Tierra funcionan.] Abre la boca. Su temperatura no baja. [Mi padre me ponía un paño frío en la frente] [cada vez que tenía fiebre cuando era niña.] Por fin estás despierto. Sabía que esto funcionaría. Muy bien, descansa un poco.

Voy a ir a la cama. En serio, ¿qué hice para merecer esto? [Ella es una persona diferente desde que regresa del templo.] [¿Está poseída por algún espíritu maligno] [o algo así?] [La mansión de Ye] Señorita Xiwu, debería haber dormido un poco. Te quedaste despierta hasta tarde anoche. ¿Dónde está Jin?

Además de recibir castigos corporales, un día típico de su vida también implica copiar sutras. Probablemente ha estado allí desde esta mañana. [Jin,] [me debes una deuda de vida de la que no puedes salir.] [Algún día, pagarás con tu vida.] [Ten eso en cuenta.] ¿Qué hora es? Casi mediodía.

Sra. Ye, Sr. Ye y Sr. Zeyu, están esperando en el comedor. Señorita Xiwu. [Así que esta es la familia de Xiwu,] [a quienes ve todos los días.] [Si quiero quedarme aquí,] [tendré que superar esto primero.] [Este debe ser el padre de Xiwu,] [el Gran General del Estado Sheng.] [Y este debe ser Zeyu,]

[el hermano mayor de Xiwu.] [En cuanto a estas mujeres,] [pueden ser concubinas del padre de Xiwu.] [Esta anciana vestida con ropa sorprendentemente lujosa,] [tiene que ser la abuela de Xiwu.] Abuela. ¿Qué te pasa, Xiwu? No mires a Chuntao, a menos que quieras que ella también sea castigada. [Jesús.]

[Xiwu es un imán de problemas.] [¿Qué había hecho esta vez?] Ven aquí. [Oh, Dios, me complace que no me golpees en la palma de la mano.] En nombre de Dios, ¿en qué estás pensando, caminando sin una capa en pleno invierno? Mírala. Apenas lleva nada. Oh, mi pobre querida. Estás rodeada de

Un montón de incompetentes. Al final del día, la familia es todo lo que tienes. Aquí. Ponte esto. Te mantendrá caliente. [Vaya, pensé que me iba a castigar.] Ahora esto es mucho mejor. Chuntao, toma algunas pieles del almacén. Xiwu podría usar un par de abrigos más. Ciertamente. Abuela,

A mí también me encantaría un abrigo de piel de zorro blanco. Oh, pídeselo a tu padre. Padre, ¿puedo hacerme un abrigo de piel de zorro blanco? En tus sueños. ¿No tienes vergüenza, Zeyu? Como mi hijo mayor, se supone que debes entrenar para pelear. Vigila las fronteras y contribuye al país

Como lo hace tu hermano menor. En cambio, te metes con tu pandilla. Perder el tiempo en divertirse. Mírate. Ninguna chica decente de la capital se enamoraría de ti. [Eso es duro.] La comida se está enfriando. Solo comamos. Nena, ve a sentarte junto a tu padre. Ir. Está bien. Despacio. Padre. Xiwu, cariño,

Prueba esto. Sé que no has estado de buen humor últimamente. Le ordené específicamente al personal de cocina que preparara tus platos favoritos. Los ayudantes me han dicho que anoche estuviste despierta toda la noche, tomando un baño caliente y preparando una poción. Debes estar cansada después de una noche de insomnio.

Debes comer más para recargar energías. Bien, aquí tienes. Toma, toma un poco más. Necesitas más proteína en tu dieta. Come esto. No te lo tomes como algo personal. [Entonces…] Y esto también. [Esto es amor familiar, como se describe en el libro.] Estos platos fueron hechos especialmente para ti. Son todas tus comidas favoritas.

[Padre,] [esta gente es buena conmigo.] La sopa de tofu es increíble. [Igual que tú.] Entiendo por la Marquesa del Orden ayer que todos en la capital están hablando de cómo Xiwu empujó a Bingchang al agua. La noticia se extendió por todas partes.

La gente puede hablar todo lo que quiera. Las palabras no duelen. Dañará su reputación. Lo que está hecho no se puede deshacer. Además, Xiwu ya está casada. Pero padre, antes de que Xiwu se casara el año pasado, dijiste que debería permitirse un poco de diversión inofensiva. Y que tendría que asumir la responsabilidad

De su comportamiento después del matrimonio. Y ahora esto. ¿Cómo es que ella siempre tiene la razón? Callar. Come tu comida. [Xiwu, oh, Xiwu,] [ahora sé por qué] [eres una mocosa tan malcriada.] En realidad, lo he pensado mucho. No debería haber empujado a Bingchang al lago. Que es mi culpa.

Me gustaría hacerle una visita hoy y pedirle perdón. Madre, ¿estás escuchando esto? Oh, ¿no es Xiwu pensativa? [¿Llama a esto pensativo?] Bueno… Xiwu siempre ha sido amable y confiable. Absolutamente digna de ser llamada mi nieta. [Estas personas realmente la malcrían.] Sin embargo, puedes saltarte las disculpas.

¿Qué pasa si el resfriado de Bingchang no ha desaparecido? No queremos que lo padezcas. Está bien, abuela. Estoy de acuerdo contigo, abuela. Si Xiwu se disculpara, estaría subestimando el vínculo de nuestra hermandad. Bingchang. Siéntate, Xiwu. Lo lamento, abuela. No me he sentido lo suficientemente bien como

Para saludarlos a usted y a mi padre durante los últimos días. Y también debo disculparme por interrumpir la comida. No pensé que me tomaría tanto tiempo refrescarme después de repartir gachas de arroz a los necesitados. La escuchaste, Xiwu. No se necesita disculpa. Bingchang, siéntate al lado de Zeyu. Sí, abuela.

[No es de extrañar que Gong…] [Quiero decir,] [tanto el príncipe Lin como Jin sienten algo por ella.] [Ella es hermosa.] [Ella es gentil. Y ella tiene un alma amable.] [Nadie podría odiarla.] No veo a Jin. ¿Por qué no está aquí comiendo con nosotros? ¿De verdad crees que eres uno de los empleadores aquí?

Te comes la comida, pero no ayudas en nada. Sí, no puedes simplemente no hacer nada en todo el día. ¿Qué deseas? ¿Qué quiero? Bueno, los chicos y yo hemos pasado la tarde haciendo quehaceres. Hay una pila de platos sucios allí, todos usados por la familia. Te veo holgazaneando todo el tiempo.

Así que hazme un favor y lava esos platos antes de comer. – ¿Está bien? – Mm. Así es. Gracias, Sr. Tantai. Adelante, Sr. Tantai. Ir. Gracias. Vamos chicos. Hora de almorzar. Ven aquí. Es hora del almuerzo. Sí, viniendo. Consígueme un plato de arroz. Oye, pasa la olla por aquí.

No, me ayudaré a mí mismo. Aquí tienes. Sí, todo bien. Ay. Allá. Aquí tienes. Así que Jin nunca se ha unido a nosotros en la mesa desde que vino aquí. Tiene sus comidas con los ayudantes en la cocina. Mm- hmm. Le odias tanto. Tenerlo cerca arruina tu apetito. Y por lo que escuché,

No está recibiendo suficiente comida. Los ayudantes en la cocina siguen tu ejemplo. Observan lo que haces y te imitan. [Bueno, lo merece.] [Él es un demonio después de todo.] [Pero ha estado manteniendo su distancia de mí.] [Apenas puedo mantener un ojo en él.] ¿Dónde está la cocina? Déjame decirte algo. Algunas personas…

Pueden parecer estar en una clase social más alta. Pero en el fondo, son inferiores. Eso es muy cierto. Es… ¿cómo lo llaman? Un noble destrozado. Un noble destrozado. Incluso nosotros estamos viviendo mejores vidas que él, ¿no es así? Así es. Chicos, vamos a comer. Sí vamos. Vamos, come la comida.

Esto huele tan bien. Mmm, bien. No voy a mentir. Su vida es absolutamente patética. También puede quitarse la vida y liberarse de todas estas miserias. [Así que Xiwu] [ha estado alentando a los ayudantes] [a tratar a Jin como un felpudo, ¿eh?] No podría estar más de acuerdo. Debería acabar con su miserable vida.

Ir. Come. Hay una mosca zumbando alrededor. ¿De dónde vino? Es invierno. ¿Qué ocurre? ¿Estás bien? Ten un poco de agua. ¿Estás bien? ¿Está todo bien? Me acabo de tragar esa mosca. No puedo comer más. Ustedes sigan sin mí. Yo también me voy – Ustedes solo coman. – Continuemos la comida.

Ven a sentarte aquí. Hecho por el día. Supongo que este no es mi día de suerte. Vamos. Señorita Xiwu. – Señorita Xiwu. – ¿Qué la trae por aquí? Um, el Sr. Tantai es… Dime. ¿Qué tuvo que hacer Jin para que le dijeran que se suicidara? Eh, señorita Xiwu,

Puse al Sr. Tantai a cargo de los platos. En el cubo había trozos de hielo que recogimos del lago congelado anoche. Oh, por cierto, derramé agua helada sobre él mientras estaba en eso. Lástima que sobrevivió al frío helado. Me aseguraré de que sus manos estén en el agua helada

El tiempo suficiente para perder los dedos. Y hoy no le guardamos comida. Solo un cubo de basura. ¿Así que así de mal lo han estado tratando ustedes? Los seres humanos somos todos iguales. Pero algunos prefieren agacharse y quedarse atascados en el servicio. Y para sentirse bien con ellos mismos,

Pisotean a las personas que son más débiles que ellos. ¿En serio te complace ver a la gente luchar? Señorita Xiwu, se está tomando esto demasiado en serio. Estábamos tratando de vengarte de él. Tienes nuestra absoluta lealtad. Has sido completamente grosero con Jin porque sabes que está solo y sin ayuda.

Si la familia Ye ya no fuera próspera algún día, harías lo mismo con mi familia y conmigo, ¿no es así? Oh no no. Absolutamente no, señorita Xiwu. Lo siento, señorita Xiwu. Por favor perdónenos. Por favor, perdóneme, señorita Xiwu. – Lo sentimos mucho. – Por favor perdónenos. Perdónenos, señorita Xiwu. No comas eso. Bien…

Uno estaría muerto sin comida. Está terriblemente sucio. Solo Dios sabe lo que esos ayudantes le han agregado. Te enfermará. He comido mucho peor. ¿Por qué no te defendiste cuando te dijeron esas cosas? ¿Por qué tú, un príncipe de un reino, dejarías que la gente te empujara? ¿No tienes nada de dignidad? ¿Dignidad?

No significa nada para mi. Para mí, personalmente, importa más este bol de arroz. ¡Xiwu! Ven conmigo. No puedo sobrevivir sin comida. Pero si hubiera tenido dignidad, habría muerto hace mucho tiempo. Ciérralo. Ven conmigo. Come esto. Y te dejaré ir. Eres demasiado flaco y físicamente débil. Incluso la gripe puede matarte.

Ahora estás haciendo el mismo truco dos veces. Sería un tonto si volviera a confiar en ti. Ahora, si me disculpa. Siéntate. ¿Qué truco? Sé claro. Me preguntaste si tenía dignidad. La verdad es que tampoco creo que tú tengas tal cosa. ¿Quieres que me repita? Bien. Lo diré de nuevo. Estoy escuchando.

Tu hermana Bingchang se reunió con el Príncipe Lin en la fiesta real hace seis meses. Estaban dando vueltas por el jardín tomados de la mano. Y tú, estabas desesperada por separarlos para poder tener al Príncipe Lin como tu hombre. Tienes este tranquilizante llamado Furia de Amor. Ibas a drogar a Bingchang y

Al Príncipe Liang, con la esperanza de que durmieran juntos bajo la influencia. [Inesperadamente, el Príncipe Liang me acorraló] Príncipe Liang. Esa fue toda una fiesta. Incluso las criadas y los eunucos pueden tener una comida exquisita. No tienes nada para comer esta noche, ¿verdad? Por suerte para ti, tengo un gran corazón.

Tienes un pastel. Gracias, Su Alteza. Ups. No sé si te has enterado, pero mi país y el tuyo están en guerra. Si alguien le recordara a mi padre tu existencia, podría hacer que te decapitaran como sacrificio para los dioses antes de una batalla. Esto podría pasar, ¿verdad? Acabo de recordar.

Te gustan los alimentos partidos en partes más pequeñas. ¿Suficientemente pequeñas? Mm- hmm. [Lo siguiente que supe fue que] [mi cabeza comenzó a dar vueltas.] [Entonces saliste de la nada y me envolviste con tus brazos.] [Comí la comida mezclada con drogas destinada al Príncipe Liang por accidente.] [Curiosamente,] [la que estaba destinada a Bingchang]

[fue comida por ti equivocadamente.] [Muchos en el palacio sabían sobre esa noche.] [Tu padre no tuvo más remedio que hacer los arreglos para que nos casáramos.] [Para celebrar el amor entre la hija del Gran General del Estado, Ye Xiwu,] [y el tercer Príncipe del Reino Jing, Tantai Jin,]

[se les ha otorgado un matrimonio.] Entonces, un día, me contaste toda la historia. Desde ese momento… te burlas de mí y me torturas solo por diversión. Y te has vuelto cada vez más retorcida y cruel. [Caramba, Xiwu.] [Eres increíble.] Entonces, señorita Xiwu, ¿qué le hizo a mi comida esta vez? Nada. ¿En realidad?

¿Estás haciendo todo esto solo para asegurarte de que tengo suficiente para comer? No veo nada malo con eso. Déjame decirte algo. Ni siquiera pienses en morirte de hambre. No dejaré que eso suceda. Ahora mírame. ¿Estás feliz ahora? A partir de hoy, tendrás todas tus comidas aquí. Chuntao te traerá comida.

Y comerás todo lo que ella te ponga delante. No vuelvas a comer restos de comida repugnantes y desagradables. [Este arroz parece seguro para comer.] [¿Qué le pasa, en serio?] Supongo que esta es la primera vez que tienes una comida completa aquí en la mansión Ye. ¿Te has dado cuenta de que esa chica

Está demasiado cuerda estos días? ¿Tiene un tornillo flojo o qué? Bueno, tal vez se le hayan ocurrido otras formas de jugar sus juegos retorcidos. Ellos me tienen. Si muero… digamos que no pueden salirse con la suya. Tienes razón. Ella se comporta de manera impredecible. No puedes quedarte aquí mucho más tiempo.

El problema es, ¿dónde más puedes ir? Oh, por cierto, me encontré con un par de cuervos del Reino Jing. El Reino Jing… Yo nací allí. Qué casualidad. ¿Has estado alguna vez en su palacio? Es el peor lugar del mundo. Me dijeron… que vieron a un chamán realizando algún tipo de ritual.

Olieron un cuerpo en descomposición. Y también había ministros tensos paseando por el salón. Debe haber sido por el Rey de Jing. El hombre al que debería haber llamado Padre… se está muriendo. [Estoy atrapado aquí.] [Supongo que me mantendré al margen de todo esto.] Padre, tengo algo importante que informar. Lin.

Tu tiempo es perfecto. Acabo de recibir un mensaje urgente. Tantai Wuji está al borde de la muerte. Tantai Minglang tomará el trono después de él. Parece que Tantai Jin ha dejado de ser útil. Por lo que me han dicho, Tantai Minglang es un hombre despiadado.

Es posible que ni siquiera muestre empatía por sus hermanos. Le estaríamos dando lo que quiere si matamos a Tantai Jin. Sabía que eras inteligente. Ahora, si quedo a Tantai Jin, será un dolor de cabeza para su hermano mientras viva. Voy a convocar a Tantai Jin. Quiero sondear su opinión. Si tiene ambiciones,

Podría llevarlo de regreso a Jing primero para enturbiar las aguas. Y luego hacer que lo maten en medio del caos. Pero si no es ambicioso, entonces no me sirve. Luego enviaremos a un hombre de edad similar a Jing para engañar a Tantai Minglang haciéndole creer que es su hermano. A veces…

La honestidad no siempre es la mejor política. Padre… [Hasta el fin de la luna] ♪El corazón de un mortal es como mirar hacia arriba y de repente la luna ha menguado♪ ♪La vida terrenal es como 3.000 flores cubiertas por una nevada de lágrimas♪

♪La lástima es como sostener una mariposa mientras estás al borde de la muerte♪ ♪La iluminación es como lavar nuestros recuerdos en agua fangosa♪ ♪Nunca más ser visto♪ ♪He visto susurros de amor florecen maravillosamente♪ ♪Mientras los ojos llorosos murmuran en su sueño♪ ♪El afecto abrumador nos lleva al borde de la destrucción♪

♪Dentro de un abrazo hay un terror sin fin♪ ♪Te amé hasta el fin del mundo y de regreso♪ ♪Creí en el amor a primera vista♪ ♪Después de arrancarme todas mis plumas negras♪ ♪Mi fe en el amor es tan perfecta como la luz de la luna♪ ♪Escucha cómo respiran las flores♪

♪Al igual que la gente de este mundo♪ ♪No importa lo lejos que viaje, llueva o truene♪ ♪La luz de la luna brilla como mi armadura♪ ♪Admiro como llegaste marcado con cicatrices♪ ♪Decidido a vivir tan gentil como puedas♪ ♪Te deshiciste de todas tus plumas negras♪ ♪Y aprendí a amar todo lo que te molestaba♪

♪Vidas frágiles con la cabeza en las nubes♪ ♪Wooh, hagamos que cuente♪