[Sub Español] Cásate conmigo Capítulo 16 | Marry Me | iQiyi Spanish

[Programa con subtítulos en español] [Cásate conmigo] Cásate conmigo [Adaptación televisiva de la novela “Tres matrimonios” de Mingyue Tingfeng publicada en la página jjwxc.net] Episodio 16 Come. ¿Quién es tan atrevido? ¿Cómo se atreve a tener una cita privada en el palacio? Su Alteza, ese es el comandante de los guardias: el señor Long.

Y la mujer es… ¿Quién es? Es la sobrina de la concubina Shu: Shu Ruochen. Le saludo, concubina Li. Los dos solos se estaban tocando, qué vergüenza. Vengan, atrápenlos. Sí. Para. Mi tía es la concubina Shu. ¿Cómo te atreves a atraparme a mí? Mi tía no te va a perdonar. Atrápala. Sí. Suéltame.

¿Estás bien? ¡Qué presuntuosa! Los hombres y las mujeres no se tocan públicamente. Parece que tu tía no te ha enseñado las formalidades. No solo no me has saludado al verme, incluso has discutido conmigo. Hoy voy a darte una lección en lugar de tu tía. Vengan. Denle bofetadas. – Tú. – Concubina, cálmese.

Me ha ordenado que escolte a la Srta. Shu afuera del palacio. Temo que haya un malentendido. ¿Te ha ordenado? ¿Quién te ha ordenado? ¿Su Majestad el emperador o la emperatriz? Concubina Li. Le saludo, tía. Yo le ordené al señor Long que acompañe a Ruochen a volver. ¿Qué pasa? ¿Tiene alguna duda, concubina Li?

Pero acabo de ver con mis propios ojos que estaban muy cerca los dos. No se portaban bien. ¿Acaso se puede permitir solo porque es su sobrina? ¡Qué presuntuosa! ¿Una concubina de bajo nivel como tú, cómo te atreves a hablarme mal? Soy una concubina noble,

Ayudo a la emperatriz viuda a administrar los asuntos del serrallo. La concubina Li me ha ofendido y me ha hablado de mala manera. Vengan. Sí. – Denle bofetadas. – Sí. ¿Cómo te atreves? Shu Zhen’er. Hoy si te atreves a pegarme, voy a decírselo a Su Majestad, el emperador. Le saludo, concubina noble. Vete.

Me despido. Ruochen. Tía. Admito mi equivocación. ¿Qué fallo tienes? Yo… Dime, ¿cómo se conocieron el comandante Long Teng y tú? Nosotros… El señor Long y yo no nos conocemos. El señor Long vio que me estaba tratando mal. Entonces, me ayudó. El señor Long y yo nos encontramos por casualidad. Ruochen, ya eres adulta,

Debes tener mucho cuidado con lo que haces. Lo que ha dicho es cierto, tía. Ya lo he recordado. En la celebración del cumpleaños de la emperatriz, aprovecharé la ocasión para anunciarles que entrará en el palacio. Gracias, tía. [Mansión de los Long] – Dama. – Dama. Dama. Esto… – ¿Dónde está? – Dama.

Dama. Dama. – ¿A dónde se ha ido? – Eso digo yo. Dama. Le saludo, señorito. Señorito, ¿ha visto a su esposa? ¿Están buscando a Mu’er? Claro, por la mañana, ayudaremos a la dama con el maquillaje. Solo ha pasado media hora, y se ha ido. Si está cansada, déjenla.

Mu’er está acostumbrada a estar libre. Supongo que no puede aprender las formalidades. Señorito, la dama es su esposa oficial, representará la imagen de la familia Long. Tienes razón. Esta mañana me dijo que quería ir a la tienda a elegir un guqin. ¿Ha salido? Persigámosla, persigámosla. La dama recién casada

No puede salir a ver el público. – Me despido. – Sí. Vamos a perseguirle, deprisa. Sal. Ya se han ido. ¿En serio? Si hubiera sabido que tendría que aprender tantas formalidades, no me habría casado contigo. Si hubiera sabido que eres tan difícil de servir, tampoco me habría casado contigo.

En cuanto a las personas difíciles de servir, nadie se puede comparar contigo. Yo… ¿Quieres comer? Sí. He estado toda la mañana con hambre. Me muero de cansancio. Las formalidades de las familias importantes son muy difíciles de aprender. ¿Por qué todavía no te has acostumbrado después de haber estado tanto tiempo aquí?

Tenemos que pensar alguna forma para divorciarnos. Si no, moriré de cansancio en tu casa tarde o temprano. ¿Sabes cuántas damas de las familias ricas quieren casarse conmigo para pertenecer en nuestra familia? ¡Qué bien! Por favor, busca a una chica adecuada y déjame en paz. Parece que no quieres saber qué novedades he preguntado.

Seguro que tiene que ver con el guqin… – de tu maestro. – Sí, quiero saberlo. ¿Dónde está el guqin de mi maestro? Si te lo digo, ¿qué beneficios tendré? Ya te di la partitura Fuxi, ¿qué más quieres? Ya llevamos medio mes casados, de todos modos, tendrás que llamarme “esposo”. Yo… Espo… Mu’er.

Mu’er, no te escondas más. Sé que están dentro. – No viene ni antes ni después. – Feng Wu. Tiene que venir justo en ese momento, qué aguafiestas. Parece que no he venido en el momento adecuado. No, no, no. Has venido justamente en el momento, mi hermanita. No puedo decepcionarte llamándome hermana.

Ya sabemos dónde está el guqin de tu maestro. ¿En serio? Está en el Ministerio de Música, mantenido por el actual ministro de música: Hua Yibai. Nunca olvidaré el favor que me has hecho. ¿Quién es Hua Yibai? A través de los contactos del señorito, he preguntado a mucha gente,

Resultó que esa persona era el enemigo más grande de tu maestro cuando estaba vivo. Llevaba mucho tiempo queriendo ser el ministro de música, después de que tu maestro muriera, pudo realizar su objetivo. Como su técnica es muy buena, actualmente es el talento más valorado por la emperatriz.

Como la única aprendiz de tu maestro, ¿ni siquiera sabes una persona tan importante como él? Mi maestro nunca me habló de esa persona, pero de todas formas, tendré que recuperar el guqin de mi maestro. [Mansión de los Long] Me gustaría ver a la dama Long.

Acabas de decir que el guqin de mi maestro está en las manos del ministro de música: Hua Yibai. ¿Es verdad? Claro. ¿Entonces sabes cómo entrar en el Ministerio de Música? ¿Entonces quieres ir a recuperar el guqin sola? Señorito, ¿por qué se parece tanto a Shi Boyin?

Sus apariencias se parecen, pero sus espíritus no. – Además, es que… – Shi Boyin y yo no somos… el mismo tipo de persona. [Ministro de Música Hua Yibai] ¿Para qué nos compara? Soy el ministro de música: Hua Yibai. Lo que acaban de susurrar, me lo he enterado todo.

¿Para qué ha venido, señor Hua? El tratamiento “señor Hua” no es suficientemente elegante. Puede tratarme como “ministro de música”. Perdón, perdón. Señor ministro de música. ¿Para qué asunto ha venido a ver a mi esposa, señor Hua? El Ministerio de Música está en reforma, está contratando a talentos. Oí que

La dama Long tiene muy buenas habilidades, he venido para visitarla. Me gustaría invitar a la dama Long que se uniera al Ministerio de Música para trabajar por la corte. Pero el Ministerio de Música pertenece al Ministerio de Ceremonia. Normalmente sus contactos son de la familia real.

Por eso, aunque no es alto el puesto, es fácil ser un talento valorado en la Ciudad Prohibida. No será fácil de infiltrarte. ¿Y Hua Yibai? ¿Podemos hacerle algo? Dicen que a Hua Yibai le da mucha importancia a su imagen. Además, es muy calculador, muy astuto e intrigante. No es fácil de tratar.

Por cierto, es adicto a la limpieza, seguro que es un tío raro. Qué tal información tienes. ¿De dónde has sacado tanta información privada? Todos son hermanos en el mundo de los artes marciales. Además, el señorito es el presidente de la Asociación de artes marciales. Naturalmente está muy informado. Aunque ahora tenemos la información,

Habrá que planificar bien. Además, ese guqin fue el regalo de la emperatriz. No será fácil de recuperarlo. Aunque sea difícil, lo intentaré. No está bien, no lo permitiré. ¿Sabe mi posición en el palacio, señorito? ¿Sabe mi poder en la capital, señor Hua? El emperador acaba de felicitar mi matrimonio,

Quiere que la única dama de la mansión de los Long trabaje en el palacio. Su Majestad, el emperador, le aprecia mucho, por lo que la señora Long debería trabajar más por la corte. Está bromeando, señor Hua. Acabo de casarme con mi esposa, lo de trabajar para la corte dependerá

De talentos como usted, señor ministro de música. Tiene razón. Pero el país es más importante, no podrá ignorar su responsabilidad por los sentimientos privados. Si la dama Long puede entrar al palacio, le prometo que… Gracias por su aprecio. En cuanto a lo de trabajar en el palacio, encontraré alguna oportunidad

Para pedir disculpas a Su Majestad. No voy a molestarle, señor Hua. Este asunto no depende de usted, señorito. Ya que estoy aquí, voy a visitar a la dama Long. Si me rechaza, no insistiré. Hoy no está bien de salud. No es conveniente que tenga una visita. Li Ke. Sí.

Acompaña al huésped a volver. Sí. Señor Hua, por favor. Llámeme “ministro de música”. Llámeme “ministro de música”. Hermano. ¿Qué tal la falsificación de Shi Boyin? El Ministerio de Música no se encuentra a gente para que trabaje en el palacio sin motivo. Tiene que haber un motivo.

Señorito, ¿debemos hablarle a la dama sobre este asunto? No. Y tú también. Si tu cuñada se entera de eso, te castigaré. Yo… Acabo de entrar. No sé nada. ¿Por qué nunca me pasan cosas buenas? Siempre recibo castigos. [¿Cómo podré entrar en el Ministerio de Música?] Señorito. ¿Por qué está esto

En las manos de la dama? Ha sido mi culpa. Perdóneme, dama. No pasa nada. No le eches la culpa. Es que, yo estaba libre y quería hacer algo para moverme. Cuando estaba en la taberna, solía coger las tinajas de licor y lavar ropa. Si no quieres que trabaje, me convertiré en una vaga.

No pasa nada si eres vaga. A ver quién se atreve a tratarte mal. ¿Qué te pasa hoy? Ahora eres la dama de la familia Long. Ya no eres la Ju Mu’er del pasado. Así que podrás convertirte en una vaga o una gorda tranquilamente, pero solo una cosa,

Necesitas quedarte en la mansión de los Long. ¿Qué te pasa hoy? Creo que te portas un poco raro. Hoy he sacado un poco de tiempo libre para venir para darte un regalo. Esto es… Míralo bien. Es jade de agua. Es una joya rara que solo hay en el palacio.

Dicen que se lo regalaron los extranjeros. ¿Dónde lo conseguiste? Siendo el comerciante más importante de la capital, podré conseguir todo lo que quiero. ¿En serio? El regalo de los extranjeros está en el palacio. Pedí a la gente que lo comprara a los extranjeros. Es único. Es demasiado valioso, no lo puedo aceptar.

Ya nos hemos casado, ¿por qué no lo puedes aceptar? El regalo es muy valioso, no puedo llevarlo. Me ha costado mucho trabajo intentar complacerte, ¿cómo te atreves a rechazarme? Lo que he regalado, nadie me lo puede devolver. ¿Qué acabas de decir? He dicho que tengo asuntos que arreglar, me tengo que ir.

Te pedí que revisaras los deberes de Bao. ¿Por qué estás jugando? Los textos y la escritura no se me dan bien. ¿Qué piensas? ¿Por qué estás distraído? Si hay algún asunto que tienes que atender, tendrás que irte de la mansión de los Long. ¿Qué harás? Si es algo obligatorio, podré hacerlo primero

Y cuando lo termine, volveré. No me refiero a eso. Quería decir… Quería decir… ¿Me dejarás por algún asunto? Donde tú estés, estaré yo. Ya lo sabía, los sentimientos no fallarán en la prueba. Mi hermano ha pensado demasiado. ¿Qué le pasa al señorito? Cuando volví a la mansión,

Vi al señor Hua del Ministerio de Música. Había venido para visitar a mi hermano. Pero mi hermano lo echó. Después de haber preguntado a Li Ke, dijo que Hua Yibai vino para buscar a mi cuñada. Pero mi hermano nos ordenó que no se lo digamos a mi cuñada.

Yo creo que no hace falta ocultarlo. Mu’er quería visitar a Hua Yibai para recuperar el guqin de Shi Boyin. Es una buena oportunidad, ¿por qué tiene que ocultarlo para que no se entere? Yo qué sé. Soy una persona que no puede guardar secreto. Ahora me siento muy mal por ocultarlo.

¿Crees que debo decírselo? Si el señorito no te deja contarlo, tiene que haber un motivo. Pero según el carácter de Mu’er, si se entera de eso, me temo que será contraproducente. ¿Por qué no volví ni antes ni después de ese momento? ¿Por qué me encontré con ellos? Ya que me encontré con ellos,

¿por qué se lo pregunté? Ahora bien, mi hermano no tiene nada de qué preocuparse. Mi cuñada no sabe nada. Yo estoy en el medio y no sé qué hacer. ¿Qué debo hacer? Eso no es nada complicado. No te preocupes. Te ayudaré a solucionarlo. ¿En serio? ¿Tienes alguna idea? Tengo la idea. Maestro.

El guqin del maestro. Salga. Ya que me ha traído aquí, ¿para qué se esconde? Digna de ser la aprendiz de Shi Boyin. Tienes buen oído. Es el guqin de mi maestro. ¿Es usted Hua Yibai, el señor Hua? Así que no me he equivocado de persona. ¿Qué quiere decir? El señorito Long no es

Lo suficientemente honesto con su esposa. ¿Ha visitado al señorito? Cuñada. Mu’er. ¿Por qué se ha desaparecido en un instante? Ha sido mi culpa. No me di cuenta de que el sonido de guqin no era normal. ¿Quién es esa persona? Mu’er. ¿A dónde te has ido? ¿Qué ha pasado? Cuñada.

¿Por qué has desaparecido de repente? ¿Y el señorito? ¿Dónde está? Mi hermano… Mi hermano se ha ido a la taberna. Hoy es el día del resumen de trabajo, no faltará. Cuñada. No nos metamos en este asunto. ¿Pero cuál es la situación actual? A lo mejor quiere preguntárselo al señorito todo.

Es un asunto entre ellos. No es conveniente que intervengamos. ¿Para qué se lo pregunta a mi hermano? Mi hermano no sabe tocar el guqin. No se daba bien la música desde que era pequeño. No me culpará por ese asunto de Hua Yibai. Yo le he dicho nada. Ni se le ocurra reñirme.

[Libro de cuentas] Señorito, ya está revisada la cuenta. Por favor, eche un vistazo. Por cierto, después de unos días, será la celebración del cumpleaños de la emperatriz. Todos irán a felicitarla. Nosotros también tenemos que preparar un buen regalo. No podrá ser peor que el de los demás. No se preocupe. Ya está hecho.

No dejaré que afecte la imagen de la familia Long. Pero, ahora tengo otro asunto muy complicado que arreglar. ¿Existe algo que no puedes arreglar tú? Dímelo. No se burle de mí, es… El asunto de la posada Suprema. Tie, ¿no está acordado en la compra de esa posada Suprema? ¿Por qué es complicado?

Sí, ya está acordado. Pero no esperaba que podrían cambiar de opinión después de todo lo acordado. La oficina gubernamental, los de la oficina gubernamental han cambiado de opinión. La posada Suprema es propiedad de Zhu Fu. Nadie lo puede heredar. ¿Cómo pueden cambiar de opinión? Además, después de que muera,

Ya pertenece a la corte, hicieron una subasta para venderlo. Nosotros ganamos y pagamos el adelanto. ¿Quién se atrevió a robarnos la fortuna de los Long? Pero el nuevo dueño, no ha aparecido aún, los de la oficina gubernamental nos devolvieron el adelanto. Además, también nos dieron

La multa que les había pagado el nuevo dueño según el acuerdo. Todo está muy claro. Es una gran cantidad de dinero, ¿quién es esa persona? Dentro de la capital, los que se atreven a afectar el negocio de los Long son muy pocos. No se sabe quién es. ¿Por qué tiene que

Competir con nosotros por el negocio de la posada Suprema? Lo más complicado es que no se puede averiguarlo. Esa persona es capaz de quitarnos el permiso de gestión, tiene que ser alguien poderoso. Seguro que no lo solucionaremos solo con gastar dinero. Debe tener contacto tanto con los políticos como con los comerciantes.

Además, la relación de la corte es muy complicada. Este asunto no es nada sencillo. No te preocupes, comerciante Tie. Me encargaré de este asunto. Vale. Tie, entonces, no te preocupes. Mira a nuestro señorito, se va a cabrear, alguien será castigado. Long Yue. – Señora. – Señora. ¿Para qué has venido?

Si no vengo, no sé cuánto tiempo me lo ocultarás. Y… Creo que hay un malentendido. Li Ke. Vamos. ¿No dijiste que íbamos a cortar leña? ¿Cuándo lo dije? No. Siendo tan joven, ¿ya eres un idiota? Comerciante Tie. Señorito. Tú, ve a cerrar la puerta para no molestar a los clientes. Vamos, vamos.

¿No vamos a cortar la leña? Están fuera. Sabes claramente que es un malentendido o no. Esposa. Te lo puedo aclarar. Ven, ven. Siéntate. – Vamos a hablar de eso tranquilamente. – No necesitas explicarlo. Ya he visto a Hua Yibai. Vino para hacer una visita, pero lo rechazaste. Es que…

He venido aquí para decirte que es mi asunto personal. No tienes derecho de intervenir. Ya que perteneces a nuestra familia, claro que tengo derecho que intervenir en tus asuntos. Además, no hay ningún hombre que quiere que su esposa visite a un hombre soltero. Lógicamente debí echarlo. Yo…

Long Yue, eres irracional, estás creando problemas. Aunque nos casamos, no es un matrimonio de verdad, es una colaboración. ¿Cómo puedes decidir mis asuntos por mí? Aunque… Aunque sea un matrimonio falso, deberías respetar las formalidades para mujeres. Además, lo hice por tu bien. Será mejor que no te metas en los asuntos del palacio.

No quiero que te comprometas con ellos. ¿No sabes la razón por la que quiero entrar al Ministerio de Música? ¿Por qué hablas de otro tema? Ya he dicho que no puedes ir. El nombre del Ministerio de Música no suena bien. Suena como el infierno. Shi boyin. Tu maestro fue perjudicado por su nombre.

No esperaba que fueras tan irracional. Hoy, aunque vaya al infierno, tendré que entrar al palacio para recuperar el guqin de mi maestro. Ju Mu’er. Si realmente quieres hacer algo por el bien de tu maestro, no debes seguir haciendo lo que quieras. Tranquilízate. Si hoy el que ha muerto es alguien de tu familia,

¿cómo puedes estar tranquilo? Sé tus preocupaciones. No te preocupes, asumiré toda la responsabilidad. No involucraré a la familia Long. Si te separas de nuestra familia, me divorciaré de ti. Lo prefiero. Gracias, señorito. Si quieres irte, vete. ¿Qué tiene que ver conmigo? Li Ke. Acompáñame a ir a la posada Suprema.

Señorito, ¿es la posada Suprema? ¿Por qué tiene este aspecto? Qué interesante. Acaban de devolver el adelanto, ¿ya han empezado el negocio? [Tienda Liuyifang] Vamos, vamos a verlo. Sí. Todavía no está abierta la tienda Liuyifang. Por favor, vuelva. Parece que su jefe ya lo ha previsto. Nuestro jefe sabe todo muy bien.

Por eso, nos ordenó que les esperáramos aquí. Le aconsejo que no se esfuerce en vano. Cuando abra la tienda Liuyifang, les invitaremos. Vengo para hablar del negocio. No se esfuercen en vano. Apártense. Si no se va, tendremos que obligarle. No quiero irme, pero su jefe se ha cambiado de opinión. Apártense. Esto…

¡Qué fuerte olor a colorete y maquillaje! Señorito. Seguro que no es un lugar legal. La dueña de aquí no solo es generosa, también es una bella mujer. Por eso, pudo quitarnos el permiso de gestión de la posada Suprema. ¿Cómo te atreves? Tú… [Dueña de la tienda Liuyifang Lin Yueyao] Señorito,

Es verdad que es una mujer. ¿Por qué hablas de esa manera? La tienda de Liuyifang todavía no está abierta. Si quiere venir, temo que tendrá que esperar más tiempo. Yo, Long Yue, llevo mucho tiempo haciendo negocios en la capital. Debería ayudarle en algo. Por eso, he venido

Para hablar con usted sobre los negocios. No hace falta. Abrí esa tienda solo por placer. No es por ganar dinero. Su experiencia se la queda para gestionar su propio negocio. Por su aspecto, no parece un lugareño. Es de día, ¿por qué lleva un velo? ¿Tiene algún secreto? Así que hoy ha venido

No solo por el negocio, sino que quiere buscar problemas. Entonces, lo que pienso es cierto. Es verdad que tiene secreto. Realmente he venido solo para apoyar su negocio. Tiene tanta prisa de echarme, ¿qué secreto tiene? ¡Qué tonterías! Xi Qiu, Miao Ning, acompáñenlos a salir. Sí. Señorito. ¿Quién es? Señorito, ¿está bien? Me duele.

Li Ke, ayúdame a levantarme. [Tienda Liuyifang] Levántese. ¿Cómo te atreves a tratarme así? Soy el comerciante más importante de la capital. Esperen el castigo. Después de haber molestado a los Long, esperen el castigo. – ¿No es el señorito Long? – Sí, sí. Señorito. Levántame. Venga. ¿Ese Long Yue

Cómo se atreve a tratarle así? Deje que lo castigue. Es más importante nuestro asunto. No necesitamos hacer caso a este tipo de gente sin importancia. Sí. [Ministerio de Música] Señor. Ya te dije, nada en el mundo puede afectar mi composición de música. Ya he reconocido mi equivocación. Pero la concubina Li ha venido.

¿Quién? La concubina Li. Ya te dije que podrías decir que no estoy. Pero… Señor. Señor. No quiero volver a enseñarle a tocar el guqin nunca más. Sabes que llevo tocando el guqin casi diez años, nunca había visto a una persona tan torpe. Señor, es la concubina Li. La concubina Li.

Aunque sea la concubina Li, no puede decir que no tengo buenas técnicas cuando la verdad es que ella es muy torpe. La puerta trasera. Vamos. Ha llegado la concubina Li. Le saludo, concubina Li. Señor Hua. ¡Qué ocupado estás siempre! No me atrevo. Le saludo, concubina Li. ¿Por qué no ha habido respuesta

A lo que te pedí que hicieras durante tanto tiempo? Si no me dices nada, seguirás enseñándome. Usted es muy inteligente. No soy lo suficientemente sabio. Me temo que afecte su futuro. Basta ya. No hace falta decir estas palabras innecesarias. No eres capaz de enseñarme, no te he culpado. Te pedí que buscaras

A un profesor que sea capaz de enseñarme. ¿Por qué no he visto a nadie hasta ahora? No se preocupe. Según su orden, ya encontré a la señorita Ju. Tenía muchas ganas de aprender a tocar el guqin, ya me has enseñado varios días. ¿Por qué mi técnica sigue sin progresar?

Con poco tiempo no se puede tener buen nivel de técnicas de guqin. Además, Su Alteza ya ha hecho un buen trabajo. Su Alteza, no se preocupe. El señor Hua está muy ocupado, además, es un hombre. No es conveniente entrar y salir por el serrallo.

¿Qué tal si buscamos a maestros de guqin afuera del palacio? ¿Afuera del palacio? ¿Qué maestros hay afuera del palacio? La aprendiz del “maestro supremo del guqin” Shi Boyin: Ju Mu’er. ¿Esa persona es capaz? Sí, sí. Oí que Ju Mu’er tiene muy buena técnica de guqin. No se preocupe, Su Alteza.

La voy a buscar por usted. ¿En serio? En serio. ¿Dónde está ahora? Esto… ¿Qué pasa? Si doy la orden, ¿se atreverá a desobedecerla? ¿O quiere buscar una excusa para engañarme? No. Su Alteza, la señorita Ju… – Yo… – Quieta.

Soy Ju Mu’er, le pido el permiso para ver a Su Alteza la concubina Li. Déjala entrar. Le saludo, Su Alteza. ¿Eres la única aprendiz del anterior “maestro supremo del guqin” Shi Boyin: Ju Mu’er? Efectivamente. Gracias por su aprecio. Ha sido mi honor poder enseñarle a tocar guqin. Te veo muy jovencita,

¿has tenido experiencia enseñando la técnica de guqin? No. Entonces, es raro. ¿Qué calificaciones tienes para enseñarme? He aprendido a tocar el guqin desde que era pequeña. Llevo más de diez años aprendiéndolo hasta ahora. Año tras año, no he descansado ni un día. Así que me dedico más a la propia música. Pregunto a

Un músico de guqin que solo sabe enseñar para ganar dinero, ¿cómo sería digno de ser su maestro? Muy bien. Si te concentras en algo, podrá conseguirlo finalmente. Su Alteza es muy inteligente. Seguro que podré ayudarle en el aprendizaje. Bien. Entra al palacio otro día para trabajar como mi maestra de guqin.

Obedeceré su orden. Gracias por su aprecio. Volvamos. Sí. Menos mal que has aparecido a tiempo. Pero no esperaba que podrías convencer a Long Yue tan rápido. Yo tampoco lo esperaba. No puedo creer que vino a buscarme solo por necesidad. Como no quería ofender a la concubina Li,

Nos visitó en la mansión de los Long. ¿Por qué dijiste que era por apreciar a talentos? Así que todo era mentira. No importa que sea para el Ministerio de Música o la concubina Li. Ambos son para trabajar para la corte. Además,

Ya le has prometido a la concubina Li que irás al palacio a enseñarle. En cuanto a mí, no hace falta que seas tan exigente conmigo. No diga eso. Aunque ya le he prometido que iré al palacio a enseñarle tocar a guqin. Pero si no puedo enseñarle bien,

El Ministerio de Música también tendrá la responsabilidad. ¿Me estás amenazando? No es para tanto. Solo tengo una pequeña condición.