[Sub Español] Cásate conmigo Capítulo 5 | Marry Me | iQIYI Spanish
[Programa con subtítulos en español] [Cásate conmigo] Cásate conmigo [Adaptado de la novela original “Cásate conmigo”, de Mingyue Tingfeng publicada en la página jjwxc.net] Episodio 5 Señorita Ju, ¿cómo guardan sus instrumentos los amantes del guqin? Si una persona lo toca con regularidad, preferirá colocarlo en un lugar más accesible. ¿Pero por qué este guqin
Está colgado en la pared? ¿Me enseñas el instrumento, por favor? Este guqin fue un regalo de mi maestro. ¿“Primavera en el bosque”? Mi maestro compuso una canción llamada “Primavera en el bosque”. ¿Fue para dedicárselo al señor Shi? ¿Shi Boyin? ¿Shi Zechun? ¿“Primavera en el bosque”? ¿Sabes tocar esa canción? Señorito.
Lo has puesto al revés. [Es muy buena en eso.] ¡Se abre! ¡Se abre! Basta ya. Terminemos hoy acá. Por favor, no se enfade. Lo siento por no tener talento para tocar el instrumento. Ruochen, estás haciendo progresos. Puedo oírlo. Solo necesitas practicar más. Con el tiempo, tendrás un gran éxito. Gracias, tía.
Lo haré más duro. No es que quiera obligarte a practicar, pero tanto la emperatriz viuda como el emperador son aficionados a la música. Servirás al emperador en el futuro, así que no puedes dejar de practicar el guqin. Gracias, tía. Pero aún no me he presentado a la emperatriz viuda y al emperador,
¿hay algún problema? Los próximos días son largos. [Dicho para aconsejar a alguien que no se apresure.] Cuando hayas perfeccionado tu música, haré un festín para que todos se queden impresionados al verte. Gracias, tía. Cuidado con el escalón. Por cierto, si tenías dificultades para moverte y este lugar estaba muy lejos de tu casa,
¿cómo llegaste acá? Empecé a estudiar guqin con mi maestro cuando era niña. Solía entrenar mi sentido musical escuchando música con los ojos vendados. Aunque no puedo ver muy bien debido a mi visión borrosa, he desarrollado la habilidad de oír e identificar direcciones. Señorito, hay un par de cubiertos acá, ¿verdad?
Seguro que no estás ciega. Son juguetes para niños. Y zapatos. Y ropa de niños. Eso significa que alguien vivió acá durante mucho tiempo, y era un niño. Y una cosa más. ¿Qué más? Señorito, no me mires así. ¿Cómo sabes que te estoy mirando? Adivina. Esas son todas las pistas que puedo encontrar.
Y el resto te lo dejo a ti. Ya lo tengo. El humo venenoso debería salir de este pequeño agujero. Pero ahora está bloqueado para evitar llamar la atención. Por cierto, señorito, ¿recuerdas los datos sobre la familia Shi registrados por la oficina de gobierno? Según los registros, el señor Shi solo tenía dos hijos,
Y ambos eran adultos. Pero, ¿de dónde ha salido este niño? Además, ¿dónde está ahora? ¿Podría ser que esta habitación secreta tiene algo que ver con el asesinato de la familia Shi? ¡Hay sangre acá! Espero que no le pasara nada al niño. Pero, ¿por qué ni siquiera los guardias Wu
No habían descubierto esta habitación secreta? ¿Y por qué el niño de acá ha desaparecido? Al diablo con la práctica del guqin. ¿Cuándo terminará este tormento? Me despido de Su Majestad. Señor Long, cuánto tiempo sin vernos. Señorita Shu, ¿has venido a presentar sus respetos a la concubina Shu?
¿O estás pensando en ir a ver al emperador? No, no, no. Es que tengo curiosidad por el emperador. Algo de admiración. Acabo de ver por su espalda, que es muy majestuoso y recto. Debe ser un hombre muy hermoso. Es un crimen capital hablar sobre el emperador a sus espaldas, ¿lo sabes?
Señor Long, eres un héroe y no te importan las tonterías, No seas tan duro conmigo, por favor. Señorita Shu. Por favor, compórtate. Pues… ¿Qué me pasa? ¿Por qué soy tan imprudente delante de él? Señorita Shu, permítame acompañarle hasta la salida del palacio. No te preocupes. Sé cómo comportarme. No diré nada
Que no deba. No te traicionaré. Señor Long, como supervisor de todos los oficiales, debes conocer muy bien la historia de mi origen. Lo sé. Eres la hija adoptiva de la familia Shu. Como la concubina Shu está enferma, tu familia ha puesto todas sus esperanzas solo en ti. Tu futura entrada en el palacio
Debe haber estado en los planes de la familia Shu. No tengo otra opción. Hay momentos en que uno no puede decir lo que quiere. Pero creo que todo el mundo tiene la oportunidad de vivir como quiera. Por lo que has dicho, ¿tienes otros planes? Mi sueño es ser una caballera de espíritu libre,
Para caminar por el mundo con rectitud. ¡Qué heroico y desenfrenado! Bueno, la próxima vez te voy a presentar a mi hermano. Ha sido tres veces presidente de la Asociación de artes marciales. Seguro que tú y él se llevarán muy bien. ¿En serio? Entonces, ¿cuándo me llevarás a conocerlo? Los próximos días son largos.
Tendrás oportunidad. Los próximos días no son tan largos. Porque pronto estaré en el palacio y para entonces no tendré oportunidades de viajar por todo el mundo. Pero me temo que después de que lo conozcas, ya no tendrás ninguna fantasía de vagar por el mundo. Señorita Shu. Vamos. ¡Está muy guapo! Señorito.
Es cierto que las cuentas de la posada muestran una ligera pérdida. Pero, de hecho la ganancia neta de este mes es un 30% más alta que la del mes pasado. Aunque la posada Suprema ya es una cadena en la capital, todo el mundo todavía reconoce nuestra marca con recorrido de la familia Long.
¿De dónde vienen los granos? Todavía de la tierra de nuestra familia, ¿no? ¡Así es! Tiene razón, señorito. Pero… Pues yo… He oído que Zhu Fu casi ha hecho de la posada Suprema una cadena nacional, y que van abrir posadas en el oeste de Fujian. Eso es imposible. ¿Cómo lo logró?
Zhu Fu va a la casa del señor Ding para adularle. También he oído que se ha hecho amigo de varios cortesanos a través de muchos regalos. De esta manera, naturalmente, lo logró. ¡Son gente indisciplinada! Todo eso es obra de un villano. Señorito. En mi opinión, ¿por qué no se entrega
Y se casa con la señorita Ding? ¡Qué ridículo! Todos los Long somos hombres de negocios serios. No recurriremos a esos trucos sucios. ¿Negocios serios? Señorito. Con esas tácticas suyas, Zhu Fu tendría que llamarle maestro si le viera. Tú… Está bien. Lo que usted diga. Voy a ocuparme de mis asuntos. Adelante. Hermano.
Señorito. ¡Buenos días! ¡Buenos días, comerciante! Hermano. Sabes qué, lo he descubierto. Esta tetera mía es muy valiosa. Sé amable. Ponla en su sitio. Una tetera rota. No es nada comparada con lo que he descubierto. Hermano. Hermano. ¿No quieres saber lo que he descubierto? Dime, ¿qué es? ¿Qué quieres?
Por supuesto que quiero algo de beneficio. A mí me cuesta mucho salir a buscar información, ¿no? ¿Acaso tengo que pagarlo yo mismo? Veo que no hayas encontrado ninguna pista. Estás acá para pedirme plata, ¿verdad? ¿Cómo que no tengo resultados? No hay nada que yo no pueda averiguar. Entonces dime lo que has encontrado.
No ha pasado nada raro en toda la mansión de los Shi. Ni siquiera un solo sirviente fue despedido a lo largo de los años. Pero hay una excepción. Hace medio mes, el entrenador Deng de la mansión de los Shi volvió a su pueblo natal debido a su vejez, Y así escapó del asesinato.
El entrenador Deng fue un buen amigo del señor Shi durante muchos años. Así que debe saber muchas cosas. ¿Dónde vive ahora? Es nativo de Qingzhou. ¿Qué más? Nada más. Qingzhou es muy grande, ¿cómo voy a encontrarlo? Me pediste que lo investigara, nada de encontrarlo. Devuélvemelo. No. Devuélvemelo. De ninguna manera. Suéltalo. Suéltalo. Suéltalo.
Vuelve. ¿Qingzhou? No te preocupes, señorito. No es necesario que te mienta. He memorizado la partitura. Me alegro. Esto cuenta como los intereses. Le pediré que rellene las dos páginas restantes más tarde. En cuanto al caso de tu maestro, parece que el entrenador Deng es la única pista que tienes.
Ha servido en la mansión de los Shi por más de veinte años, y era un amigo cercano del señor Shi. Pero hay una cosa que quiero recordarte. En este viaje puede que no encuentres ninguna pista. Porque después de todo, el entrenador Deng es solo un maestro boxeador,
Así que es probable que no sepa nada sobre la habitación secreta. Pero él es la única esperanza. No hay ningún cadáver en la habitación secreta. Eso significa que aún debería estar vivo. Tal vez mi maestro aún tenga una oportunidad de sobrevivir. Pero, ¿qué favor te ha dado este Shi Boyin
Para que insistas tanto en salvarlo? – Mi maestro… – Mu’er. Qingxian. Qingxian. Estoy acá por Mu’er. ¿Puedo saber si la dejarás en paz? ¿Quién eres para ella? ¿Qué te importa? Además, solo salimos para buscar ayuda médica. Pues… ella está de acuerdo. ¿Para buscar ayuda médica?
Supongo que es para investigar el caso en secreto, ¿verdad? ¿A ti qué te importa? No es así. Se lo dije a Qingxian, para que pueda darnos algunos consejos. ¡Qué mujer más estúpida! Ya te dije que se trata de algo importante, pero ¿cómo pudiste decírselo? Pero Qingxian… Señorito, no es para tanto.
Para Mu’er, soy su amigo. Pero, señorito, si quieres llevarte a Mu’er, me temo que no estará bien. Ahora que la corte ha cerrado el caso de Shi Boyin, si siguen investigando, ofenderán a mucha gente. Señorito, aunque no te importe tu familia Long, pero, por favor, no implique a Mu’er. No, no es así.
Señor Yun, has venido acá para impedir que salgamos a investigar, ¿verdad? Estoy acá para ayudar a Mu’er. Esta es la dirección del maestro boxeador Deng que pedí a los del Ministerio de Registro de familias. Después de dejar a la familia Shi, no regresó a su pueblo natal. Pero abrió una posada
En las afueras de la ciudad. Vine antes de que ustedes se marcharan porque no quería que fueran en la dirección equivocada. Está bien. Está bien. Señor Yun, ya que has terminado, puedes irte. Todavía tenemos trabajo que hacer. Un momento. Siento molestarte. Gracias, Qingxian. No hay de qué. Tus problemas son mis problemas.
¿Vienes o no? Claro. Qingxian, cuídate. No te preocupes. Me voy. [Mansión de los Long] ¡Qué mujer más estúpida! Vamos. Señorito. Pues… Señorito. Señorito. Espera, señorito. [Posada Suprema] Ese es un trato sucio. Sobornar a los cortesanos se castiga con la muerte. A mi padre no le interesaría su plata. Señorita, tiene toda la razón.
Todo el mundo sabe que el señor Ding es honesto y recto. Estas baratijas son para las mujeres. Son un pequeño regalo del señor Zhu. Espero que los acepte, señorita. Estas cosas son típicas. No son algo que se encuentre en el mercado. Tiene muy buen gusto, señorita. Son joyas traídas del oeste.
Tienen un estilo especial que no se ve a menudo en la capital. Estas joyas les quedan muy bien a mis dos criadas. Dado que el señor Zhu es tan amable, por favor acéptenlas. ¡Gracias, señorita! Pues… Señor Zhu, si tienes tiempo para adularme, sería mejor que lo utilizara para aprender del señorito Long
Cómo hacer negocios. ¿No lo sabes todavía, señorita? ¿Saber qué? ¡El señorito Long se ha comprometido en privado con Ju Mu’er, de la taberna de la familia Ju! ¡Qué dices! ¿Cómo puedes creer en esos rumores? La familia Long es de un gran abolengo. ¿Cómo podría estar comprometido en privado con otra mujer? Señorita.
Yo, Zhu Fu, juro que nunca le diría una mentira en mi vida. Todos en la ciudad lo vieron. Temprano en la mañana, Ju Mu’er apareció en la puerta de la familia Long. Dicen que Long Yue la estaba sacando de la ciudad.
El hijo mayor de la familia Long es el encargado de investigar el caso de la familia Shi. Por lo tanto, no permite que Long Yue tenga amistad con la discípula del asesino. Pero la verdad es que Long Yue y Ju Mu’er están enamorados. Así que los dos decidieron fugarse. Sí.
Mucha gente lo ha visto. Señorita, si no me crees, puedes preguntar a los demás. ¿A qué están esperando? ¡A encontrarlos! – Señorita. – Señorita. – Señorita. – Señorita. Señorito, la señorita Ju está acá. Señorito, ¿esperas acá porque te sientes culpable? Pues… Señorita Ju,
Nuestro señorito sabe que usted no tiene buena vista y que el bosque es muy peligroso, así que le espera acá. Suba al carruaje y descanse primero el señorito sabe que cometió un error. ¿Sabes o no hablar correctamente? Por favor dile al señorito que le agradezco el esperarme acá, pero puedo ir sola. Señorito.
Li Ke, dile a la señorita Ju que está bien si no se sube a mi carruaje. Por favor dile al señorito que no me montaré en el carruaje de una persona insensata. Señorito. No creo que tenga que correr la voz entre ustedes, ¿verdad? Li Ke. Dile a la señorita Ju
Que no sabe apreciar lo bueno. Me ha costado muchos esfuerzos conseguir la información. ¿Para quién estoy investigando el caso? – Incluso dejé mi negocio para eso. – Sí. Pregúntale también quién es este Yun Qingxian y quién es más importante, este Yun Qingxian o su maestro. Son dos cosas distintas. No entiendo
Por qué tienes que mezclar el asunto de mi maestro con el de Qingxian. ¡Qué estúpida eres! Li Ke. Dile a la señorita Ju que no puedo comunicarme con ella. Señorito. Cuando una conversación se vuelve desagradable, decir una palabra más es una pérdida de tiempo. Yo tampoco puedo comunicarme contigo. Pues…
Se hace tarde. ¿Por qué no suben al carruaje y discuten en el camino? No. Caminan y hablan. ¿De acuerdo? No hace falta. Señor Li, no te molestes. No puedo permitirme el lujo de ir en el carro del señorito. Señorito. ¡Para! Las piernas están en mi propio cuerpo.
Me temo que no depende de ti si me voy o no. Ju Mu’er. Ju Mu’er, no me obligues. ¡Suéltame! ¿A qué esperas? Ve a conducir. Camarero. Camarero. Señores, lo siento, pero solo nos queda una habitación en la posada. No estamos acá para alojarnos. Estamos buscando a una persona. Me han dicho
Que el boxeador Deng vive acá. ¿Existe tal persona? ¿Te refieres al viejo Deng? Es nuestro jefe. Pero salió hace unos días y no volverá hasta mañana. Entonces nos vamos a quedar acá hasta que regrese. Señor, solo nos queda una habitación. Ustedes… Señorito, puedo dormir en el establo una noche. Pues… Señorita Ju,
Por favor, aguanta una noche y… Yo lo pagaré. Quiero dormir en la cama. No te preocupes, señorito. Nadie se va a pelear contigo por una cama. Puedo dormir en el carruaje. Camarero, ¿por qué esta posada ni siquiera tiene una placa? Señor, no lo sabe, el jefe Deng ya ha vendido la posada.
Y aún no ha llegado la nueva placa. Se colocará mañana. Sin embargo, la persona que compró la posada tiene buena vista. Porque está situada en una carretera principal. – Con solo una posada acá… – Sí, sí, sí. nunca va a preocuparse por el negocio. Un momento. ¿Posada Suprema? Señorito, pues…
Esta será la posada del señor Zhu. Lo sé. Disculpe, ¿la persona que compró esta posada es el señor Zhu, el de la capital? Sí. El señor Zhu es un buen hombre. Después de comprar la posada, no solo no despidió a ninguno de los trabajadores, sino que prometió dejar que nuestro jefe Deng
Se quedase para el resto de su vida. Su caridad será recompensada. No es de extrañar que el señor Zhu haya podido expandir tanto sus negocios de la posada Suprema. Exacto que es muy diferente a los comerciantes sin escrúpulos. Li Ke. No me voy a quedar. Señor. Pero, señorito.
Mira el viento y la lluvia. Aguanta un poco, por favor. Soy un hombre de honor. No le temo a las tormentas. No, por favor. Señorito. La lluvia se está volviendo más fuerte. Quedémonos, señorito. Si él no se queda, me quedo yo. Bien. Tú… Pase, señorita. Como hombre prefiero morir antes de rendirme.
Por orden de llegada, la cama ya es mía. Señorito, parece que a ti no te toca la suerte. Ju Mu’er. Sabes qué, lo de que me alojo hoy en la posada Suprema no se lo digas a nadie. O Li Ke no te dejará escapar jamás. Señorito. ¿Qué pasa?
¿Y si todavía no podemos obtener ninguna pista cuando el jefe Deng regrese mañana? ¿Qué vamos a hacer entonces? Tú… ¿Qué te pasa? Mi maestro está en prisión, sufriendo torturas. No me atrevo a pensarlo, ni me atrevo a dormir, porque cuando cierro los ojos, todo lo que veo son imágenes de mi maestro
Siendo golpeado hasta confesar. Pero ¿quién demonios es este Shi Boyin? ¿Por qué estás dispuesta a arriesgar tu vida por él? Perdí a mi madre cuando era niña, y todo lo que recuerdo de mi madre es un guqin. Mi padre me dijo que mi madre tocaba muy bien el guqin,
Así que empecé a aprenderlo a una edad temprana. Cuando tenía diez años, mi padre me compró el primer guqin de mi vida con sus ahorros. Sin embargo, el instrumento resultó ser hecho por Shi Boyin, el maestro supremo del guqin. Y por eso valía una fortuna.
Pero el comerciante se lo vendió a mi padre sin saber su valor. Después de enterarse de esto, se confabuló con unos canallas para quitárnoslo, diciendo que mi padre lo había robado. – ¡Suéltame! Mu’er. – ¡Devuélveme el guqin! ¡Devuélveme el guqin! No le hagan daño a Mu’er. ¡Papá! – Mu’er. – ¡Papá!
Mi niña. Mi niña. Si mi maestro no hubiera defendido la justicia, mi padre habría sido encarcelado injustamente. Fue él quien nos dijo que todas las cosas tienen algo bueno y algo malo, y que existe la justicia. Al principio nadie creyó a mi padre, pero solo mi maestro nos defendió para probar su inocencia.
Ahora que nadie más cree en él, ¿cómo puedo quedarme de brazos cruzados? Me parece que el maestro tiene sus razones. Yo podría prescindir de los ojos, incluso podría cambiar mi vida por la suya, pero lo que quiero más que nada es averiguar la verdad por mi maestro. Lo siento, señorito.
He perdido los estribos. Gracias por escucharme tanto. Bueno, no tienes que pensar demasiado. En mi opinión, no existe el destino. Solo creo que el hombre es dueño de su propia vida. En muchas cosas, siempre que te hayas esforzado, el mejor resultado es el que obtienes. No pienses demasiado en el resto. Además,
Debe haber una razón por la que tu maestro se declaró culpable. Ya que está dispuesto a morir, ¿cómo podrás ayudarlo? Bien. Duérmete. Cuando veamos al entrenador Deng mañana, lo sabremos todo. Gracias, señorito. Señorita, ¿le gustaría comer o alojarse? Estoy buscando a una persona. ¿Otra vez buscando a alguien?
¿Has visto a un señorito noble y a una señorita ciega? Sí, sí. Ayer, un señorito y una señorita ciega vinieron a nuestra posada para alojarse, pero solo quedaba una habitación, así que la compartieron. ¿La misma habitación? Señorita. Señorita, ¿está bien? Señorita. Señorita. Señorita. No me asuste, señorita. Por favor, no. No pasa nasa.
Señorita. ¿Es la señorita Ding? No llore, señorita. No llore. Debe habernos malinterpretado. Pero no necesitas explicar nada, señorita Ju. Hazme el favor para que no me moleste más. Estaría muy agradecido. Bueno, qué mala suerte tiene la señorita Ding. Tranquila, señorita. Camarero. la cuenta, por favor. Ahora mismo. Señorita. Déjeme secar sus lágrimas.
Ustedes se han pasado demasiado. Pero, no pasa nada si pasaron una noche juntos. Es normal que un hombre tenga varias esposas. Sin embargo, hay una condición. Yo, la segunda señorita de la familia Ding, seré la esposa mayor. ¿En serio puedes aceptar esto? Papá. Tú… ¿Cómo le llamaste?
Papi, quiero un beso y un abrazo. Bebé, te equivocas de persona. No soy tu papá. ¿Cómo sabes que mi apodo es Bebé? Tú eres mi padre. Además, hueles a monedas de cobre. Puedo saber que eres mi padre oliéndote. Señorito, ¡qué sorpresa! Tú… Tú… Bao. Mamá, he encontrado a papá. [Feng Wu] Tú… Tú…
Señorita. Señorita. Llevemos a la señorita al médico. Soy Feng Wu, y este es mi hijo, Bao. Este chico tiene un buen olfato. Puede distinguir a un hombre rico solo por el olfato. Como creció sin padre, cree que todos los ricos son su padre. Siento mucho haber hecho una broma tan pesada.
Lo siento mucho. Hemos venido acá para encontrar a su padre. El niño está desesperado por encontrar a su padre. Siento molestarles. ¿Qué estás mirando? Me equivoqué. No eres tan guapo como mi papá. Tal vez tampoco seas tan rico como él. ¿Por qué este hombre me resulta muy familiar? Bao.
¿Dónde diablos lo he visto antes? No puedes ser tan maleducado. Discúlpate. Lo siento, señor. No debería ser tan grosero. ¿Señor? ¿Te parezco tan viejo? Jefe Deng, está de vuelta. Estos señores vinieron ayer y quieren hablar con usted. Ya que ustedes tienen otros asuntos que atender, nos despedimos ahora. Nos vemos en el futuro.
Vamos. Señores, por acá, por favor. Entrenador Deng. ¿Quiénes son ustedes? ¿Qué quieren de mí? Somos viejos amigos de la familia Shi y sabemos que ha servido a la familia Shi por más de veinte años. Queremos preguntarle algo. La noticia de la desgracia en la casa del señor Shi
Se han extendido por toda la capital. Lo siento mucho. Pero ya no soy un miembro de la familia Shi. Ustedes dos no parecen funcionarios del gobierno, ¿Por qué vinieron para averiguarlo? ¿Alguna vez ha oído la canción llamada “Primavera en el bosque”? Señores, hablemos en otro lugar. Señorita, ¿quién eres?
¿Cuál es tu relación con el señor Shi? Pues… Somos amigos del señor Shi. En su estudio encontramos por casualidad una habitación secreta. Después del asesinato, encontramos manchas de sangre allá dentro. Queremos saber si tiene algún recuerdo sobre esto, entrenador Deng. A juzgar por su reacción, debe estar al tanto. Estamos acá
Por el asesinato de la familia Shi. Espero que pueda contarnos los detalles, para que los muertos de la familia Shi puedan descansar en paz. Pues… ¿Qué pasó con el niño? ¿Y el niño es? No hay nada que ocultar ahora. En la habitación secreta del estudio vivía el hijo bastardo del señor Shi.
Pero en la habitación secreta no encontramos ningún cuerpo de un niño. Jefe Deng. ¿Sabe quién es la madre del niño? ¿Dónde está ella ahora? La mujer era una sirvienta de la familia Shi y ya había sido echada por la señora. Pero no regresó a su casa por el bien de su hijo,
Y ha estado viviendo sola en una montaña cercana. A ver. Está a solo medio día de camino de acá. Mamá, ya no puedo seguir. Entonces, ¿qué hacemos? Es todo culpa mía. Perdí la plata y por eso dejé a mi hijo sin carruaje. Ven, te llevo. ¿Cuándo podremos ver a papá?
Con papá, mamá no tendrás que trabajar tanto. Papá me va llevar. Bao, ¿qué clase de persona quieres que sea tu papá? Tiene que ser muy poderoso. En realidad, ese señor no estaba tan mal. Se parece mucho a papá, pero con un aspecto un poco más feroz y no muy amistoso.
Parece que estás pidiendo demasiado, ¿no? Entonces tengo que darme prisa, para que puedas ver a tu padre pronto, ¿de acuerdo? Bao, ¿es divertido? ¡Muy divertido! Mamá, juguemos otra vez. Bien. Señorito, este debe ser el lugar. Más despacio. ¿Hola? Señorito. Esta mujer debe de llevar muerta varios días. ¿Cómo es que es tanta coincidencia?
Li Ke. Sí. ¡Informe a la policía! Sí.