[Sub Español] Fingiendo ser princesa Capítulo 3 | For Married Doctress | iQiyi Spanish

[Programa con subtítulos en español] Fingiendo ser princesa Primera temporada Episodio 3 Mis saludos… a la primera concubina. Levántate. He oído que el emperador durmió en el palacio Yilan. Te estoy preguntando, ¿por qué suspiras? ¿Acaso no te gustó que el emperador se alojara en tu palacio?

Tuve la fortuna de que el emperador se alojara en mi palacio, pero… ¿Pero qué? Pero aunque el emperador estaba conmigo, su corazón no lo estaba. ¿Qué significa? Anoche el emperador durmió a mi lado, pero murmuró un nombre: Ling. No sé quién es la tal Ling

Que el emperador la desea hasta en sus sueños. ¡Cómo te atreves! ¿Acaso no sabes que el nombre de la infancia de la primera concubina es Ling? Por favor, perdóneme. De verdad que no sabía que su nombre de la infancia era Ling. Rong. ¿Por qué te enfadas? La asustaste. Hermana. ¿Dime qué dijo

En sus sueños el emperador anoche? Tengo que inventarme algo. Bi Dayong. Sí, Su Majestad. Vete. Tráeme algo para comer. Sí, Su Majestad. Enseguida voy. Sal. Tang Wan saluda a Su Majestad. Puedes hablar. Recibí una información importante. El comandante de Yizhou, Yang Han, robó de los fondos de ayuda y eso provocó grandes hambrunas.

El secretario Li Mu no soportaba el sufrimiento del pueblo y se dirigió a la capital con pruebas de la corrupción para denunciarla, pero está desaparecido. Yang Han, si no me equivoco, fue recomendado por Dugu Jin. Por eso se atreve a hacer lo que quiera en Yizhou. Investígalo secretamente, encuentra a Li Mu

Y tráelo ante mi presencia. Sí. Además, manda a gente que vaya al Reino Chen para buscar información sobre la princesa Linchuan. Tráeme toda su información. Sí. ¿Me esperas a mí? Dugu Jin no es un rival fácil. Podré con esto. Confío en ti. Llevas muchos años recabando información para el emperador fuera del palacio.

También el Palacio Changle es administrado muy bien por ti. Es mi deber. Si el emperador no me hubiera salvado por aquel entonces, yo habría muerto a manos de Dugu Jin. Pero, Dugu Jin acaba de ocupar el Reino Qi, está en auge, nunca podrás hacerle frente por la fuerza, no puedes dejar

Que te atrape. Bueno… ¿Dónde está? Mira. Rápido. Yueya. Rápido. Yueya. Mira. Princesa. No está bien. Ahora usted es la princesa Linchuan del Reino Chen y también el emperador del Reino Zhou acaba de otorgarle el título de Señora Hermosa. ¿Por qué no está bien? Un gran hombre sabe cuándo rendirse y cuándo no.

Pero somos mujeres. Ya que un hombre puede hacerlo, las mujeres también. ¿Pero qué hacemos si nos descubre alguien? Estaremos perdidas si alguien nos descubre. ¿Por qué siempre me desanimas? Es que tengo miedo. Bien. Regresa al palacio Yilan. ¿No nos escapamos? Ya que tienes miedo, regresa tú y yo misma saldré. Princesa. Mira, ¿cómo

Me queda? Princesa. No me veo bien con esto. Llámame mi señor. Mi señor. Muy inteligente. Vamos a la clínica Lan Dong. Vamos. Bien. Quiero ver al doctor Lan Dong. Permiso. Quiero ver al doctor Lan Dong. No, no, no. Déjame. Ponte en fila. Pónganse en fila. Mi señor. ¿Es aquí? Aquí mismo.

¿Por qué hay tanta gente? ¿Y tantas mujeres? No sé. Pónganse en fila. Pasemos primero. Déjanos ir. Permiso. Permiso. Permiso. No empuje. Venimos a buscar al doctor Lan Dong. Déjame entrar. Queremos ver al doctor Lan Dong. Todos vinieron a buscar al doctor Lan Dong. Pónganse en fila. Yo conozco al doctor Lan Dong,

Tengo que contarle un asunto importante. Pónganse en fila. Quiero ver al doctor Lan Dong. Mi señor, ¿está bien? No te pongas así. No pasa nada. Muchas gracias por la ayuda. No es nada. Esta gente es unos bárbaros. No sólo son unos bárbaros, también unos osados. Ni siquiera dejaron pasar a mi señor.

En las circunstancias de hoy es lógico que no se pueda pasar. Señor, ¿qué pasa hoy? ¿Por qué hay tanta gente? Señor, ¿es usted forastero? Acabo de llegar. Ahora lo entiendo. Hoy la clínica Lan Dong selecciona a quién va a contratar. El médico tiene mucha fama, estas personas lo admiran profundamente

Y acudieron como candidatos. Son personas que admiran a mi hermano. ¿Qué dice? Nada, nada. Entonces… ¿también vino porque admira al doctor? Claro que también lo admiro. No se equivoque, lo admiro pero no lo idolatro. No le voy a juzgar. Además, el doctor Lan Dong es elegante y de buena presencia. Es normal adorarlo.

De verdad que se equivoca. Vine aquí porque mi hermano está muy enfermo, busqué a muchos médicos de renombre pero no pudieron curarlo. Por eso, quiero encontrarme con el doctor Lan Dong. Sin embargo, cada vez que vine a visitarlo fui rechazado. Mi señor vino para participar en el proceso de selección,

Así podría ver al médico si fuera elegido. Pero no sabíamos que las condiciones para ser contratado eran tan estrictas. Fue eliminado en la primera ronda. El destino quiso que hoy nos encontráramos, yo me encargaré de que pueda encontrarse con el doctor Lan Dong. ¿En serio? ¿De qué manera? Mi señor,

Todavía no ha visto al doctor Lan Dong. ¿No eligen hoy nuevos candidatos? Si me eligen podré verlo. ¿Va a presentarse? Imposible, hasta mi señor falló. Además, aunque esto se haga cada año, dicen que ninguna persona ha superado las pruebas desde hace años. Que otros no puedan conseguirlo no significa que yo tampoco pueda.

Bien. Ya veremos. Señor. Todavía no sé cuál es su nombre. Me llamo Zhao. Mi hermano re… Mi hermano también me llama así. Zhao. Bien. Le buscaré cuando me elijan. Permiso. Permiso. Permiso. Mi señor. Creo que tenemos que encontrar otra manera. ¿Qué manera? ¿Acaso no van a hacerlo por nosotros?

¿De verdad cree lo que dijo? ¿Por qué no? Dijo que podría conseguir ser elegido. Creo que lo conseguirá. Es usted inocente como siempre. ¿Qué dices? Pónganse en fila. No empujen. Ya se lo dije, ¿por qué no me hace caso? Pónganse en fila. Yueya. ¿Eres tú? [Clínica Lan Dong] Hoy

Es la prueba anual para entrar en la clínica Lan Dong. Deberían saber las reglas, una vez al año, una sola vez, un puesto. Si quieren ser miembro de la clínica, por favor demuestren sus habilidades. Empecemos. Primera ronda de pruebas. Ver, oír, preguntar y tocar. Mi señor, ¿está seguro? No es difícil.

Si un paciente tiene la cara amarilla, su hígado debe de tener problemas. Exacto, sí, sí. Su hígado debe de tener problemas. Si su hígado tiene problemas, pues el pulso no será estable. Vi que camina lento y cojeando, creo que su pierna no está bien. Tengo otra opinión. ¿Qué opinas?

Me parece que es un cojo con problemas de hígado. Me copió la respuesta. Maldito. ¿Alguien tiene otra opinión? Yo. ¿Cuál es su punto de vista? Este hombre no tiene ni el hígado enfermo, ni problemas en la pierna. Simplemente es una persona ciega. Nosotros tres estamos de acuerdo con el caballero.

Este hombre ni tiene el hígado enfermo, ni tiene problemas en la pierna, sino en los ojos. Explica la razón. Su cara es amarilla, pero no es su color original, sino que fue maquillado por ustedes. La evidencia es el maquillaje en el cuello. Su mirada es poco clara, camina lento

Porque no ve muy bien el camino, sólo puede guiarse por el oído. ¿Pero por qué anda cojeando? Precisamente por tener problemas de vista, no ve bien por donde va, así que se choca contra otros objetos. Es por eso que pintaron su cara de amarillo. Primero, para confundirnos. Segundo,

Para tapar los moratones de su cara. Así pues, en cuanto a su pierna, está así porque debió chocar contra algo. Bien. Muy bien. Genial. Bien, bien. Su diagnóstico es impresionante. Ahora anunciaré las personas que pasan a la segunda ronda, son: Yueya, los tres hermanos Wangyi, Wanger y Wangsan. Vamos. Abran paso. Apártense. Mira.

No me equivoqué, lo está logrando. No hay que juzgar por las apariencias. Aunque es muy feo, tiene mucho talento. Ahora tan sólo tenemos que esperar a que salga. Princesa. Hermano. Chiss. Hola hermano. He oído que hoy en la prueba había alguien causando alboroto. No me esperaba que fueras tú. Me costó muchísimo

Poder verte. ¿Estás bien estos días en el palacio? Ni me lo menciones. Estoy mal. Apenas llevaba varios días en el palacio y casi me muero. ¿Qué pasó? Es una larga historia. Pero hermano, ahora hay algo más urgente. Yueya. Encantada, doctor. La cosa urgente que dijo mi hermana

Es el veneno que hay en tu cuerpo, ¿no? ¿Sabe que fui envenenada? Hermano, no sé si tienes un antídoto. Maestro. Dile al aprendiz que busque la medicina de la receta. Sí. Llevaos la medicina al palacio, tómala cada día, tómala sólo durante quince días seguidos, el veneno será eliminado. Hermano.

Esta vez que salí del palacio, no pienso regresar. ¿Qué? Me cuesta mucho poder salir, sólo un tonto regresaría. Jing. No digas tonterías. No estoy diciendo tonterías. Hermano. No sabes que Yuwen Yong es un rey cruel. Por cualquier cosa ejecuta a la gente. Además, es un monstruo… Olvida lo que ocurrió esta noche.

Como si no hubiera pasado nada. Si le cuentas algo a alguien de lo sucedido… te cortaré la cabeza sin piedad. ¿Qué es? Nada. De todos modos, no voy a regresar más. Jing. Este matrimonio no es un juego. ¿Sabes qué es lo que pasaría si te fueras así de repente? Hermano.

Eres igual que Yueya, me presionas con el deber al país. Recuerdo que cuando eras niña, querías ser una médico como el maestro para tratar a todo el mundo. ¿Acaso lo olvidaste? Claro que no. Pero ahora estoy encerrada en el palacio, ¿cómo es posible curar a los demás? Si quieres curar a los demás,

¿cómo puedes abandonar al pueblo de tu propio país? Mira, después de la guerra entre el Reino de Zhou y Qi, la población de Qi se vio obligada a desplazarse. El hambre y la peste golpearon por todas partes. La gente sufrió mucho. ¿Acaso quieres que las gentes del Reino Chen vivan una vida así?

Además, ¿quieres que tus padres sean castigados por el emperador? Princesa. No nos escapemos. Si nos escapamos, seremos las culpables. Jing. Según yo, Yuwen Yong no es un rey cruel. Tal vez haya un malentendido entre los dos. Mi señor, no esperemos más. Parece que ese hombre ya no se acuerda de nosotros.

Me lo prometió, debe cumplir con su palabra. Tal vez, esté ocupado en otra cosa. Pero es muy tarde, tenemos que regresar al palacio. No va a salir. ¿Tienes alguna pregunta? Yo… Quiero buscar al doctor Lan Dong. ¿Estás enfermo? No. ¿Pues por qué quieres ver a mi maestro? Aunque dijera que está enfermo,

No nos dejarías ver al doctor Lan Dong. Si no es una enfermedad grave, no es necesario ver a mi maestro. Mejor idos, venid mañana otra vez. Pues quiero buscar al alumno recién elegido. Ya se fue. ¿Cómo? Es verdad. Se fue hace unas horas por la puerta trasera. ¿Por qué me mintió?

Confié demasiado en él. Mi señor, olvídelo. Regresemos. ¿Por qué me mintió? Princesa. Coma algo por favor. Prefiero morir de hambre que estar aburrida en el palacio. No diga tonterías. Si en el futuro está aburrida, puedo acompañarle para divertirnos fuera de palacio. Como hoy, conocimos a mucha gente, nos encontramos con muchas cosas,

Fue muy interesante. ¡Ay no! He olvidado completamente el asunto de Zhao. Es verdad. Tengo que ir a buscar a mi hermano. Princesa, no. Esta noche no. Si el emperador vuelve y descubre que salimos a escondidas del palacio, seguro que nos ejecuta. No olvide que lo ha visto transformarse en un monstruo. Tienes razón.

Por eso, no podemos quedarnos aquí esperando la muerte. ¿Qué quiere hacer? Mi hermano tiene razón. Si queremos liberarnos del palacio sin perjudicar a la gente de Chen. Tenemos que planearlo bien. Por el momento, lo primero que tengo que hacer es fingir ante Yuwen Yong. Pero si sigue este juego

Tal vez mañana se descubra todo. Por eso, antes de encontrar la manera de salir de aquí, tengo que aprender a comportarme como Linchuan. Princesa. Por fin lo entiende. Pues mañana le enseñaré, ¿está bien? Mañana estudiaremos. Mañana estudiaremos. Poco a poco. Princesa. Elegancia. Hay que ser elegante. Yueya. Poco a poco. No puedo soportarlo.

Uno, dos, tres, cuatro. Uno, dos, tres. Estoy muy cansada. Parece que la bella Chen está jugando a algo nuevo. Vamos a ver. No se puede. ¿Eres una acróbata callejera? ¿La caída también es una costumbre en el Reino Chen? Maldito. No hace ruido cuando camina, ¿es un fantasma? Su Majestad es inteligente.

¿También es una costumbre del Reino Chen? Qué hermosa, prefiero hacer esto a lo que acabas de hacer. Suéltame. Bájame. Bájame, rápido. ¿Qué has escondido? Sácalo. Muéstrame. No. Ni hablar. Su Majestad. ¿Qué es esto? Este bordado acaso es una pareja de… Perros. Tonterías. Cómo es posible que sean perros. ¿No lo viste bien?

Déjame ver. Es una pareja de codornices. Tú. Son patos mandarines. Patos mandarines. Mira. Es la cabeza. Es el cuello. Es la cola. ¿Has visto un perro tan bonito? ¿Has visto una codorniz tan grande? Pero tampoco hemos visto un pato mandarín así. Tú… Es que no conoces mucho. El pato mandarín

De nuestro país es así. ¿Verdad? Yueya. Sí. El pato mandarín de nuestro país es así. Bi Dayong. ¿Lo aprendiste? Sí. Hoy entendí qué es llamar ciervo a un caballo. Muy bien, se están burlando de mí. Bi Dayong. ¿Por qué aun no le pediste perdón a la bella Chen? Su Majestad.

¿No es usted quien empezó a decir eso? Lo siento, por favor perdóneme por no ser capaz de diferenciar el pato mandarín. No se enfade conmigo. El pato mandarín bordado por la bella Chen es muy interesante, ¿qué le parece si me hace un bolso? No. Las palabras de Su Majestad son órdenes. Muy bien.

Su Majestad. La emperatriz viuda le invitó al Palacio Shuanghua. Lo sé. Ya voy. Sí. Adiós, Su Majestad. ¿Quieres que me vaya ahora? No. No quiero que se vaya. Pero, la emperatriz viuda le está llamando. Es mejor que vaya ahora mismo. No puede dejar a la emperatriz viuda esperando mucho tiempo. Mentirosa. [Palacio Changle]

Señor, ya vino. Pase, por favor. Señor. Venga a tomar una copa. ¿Esta es la persona que el emperador está buscando? Encantado. Señor Huo. Los hombres de Dugu Jin le están buscando por toda la ciudad, para evitar que ocurra algo. tiene que ver al emperador cuanto antes. Voy a arreglarlo lo antes posible. Imbécil.

¿Te atreves a robar el dinero para los desastres? Y encima te descubrieron. Qué estúpido. General. Yo no quería malversar el dinero, pero la verdad es que la plaga de langostas de este año fue grave, los impuestos locales no fueron suficientes. Yo sé que el general pronto va a cumplir cincuenta años. Entonces quería…

Pero no tengo suficiente dinero, por eso hice esto. Señor. El señor Yang tiene un gran devoto hacia usted, simplemente utilizó una manera equivocada. Cálmese, no se enoje. Señor Yang, lo más urgente es encontrar las evidencias. Si se denuncia la verdad, habrá llegado su hora, pero no puede involucrar a mi señor. Sí, sí.

Yo también pienso así. Por eso acudí a la capital, para informar al general. ¿Yang Qingli sabe este asunto? He avisado al comandante Yang, si Li Mu entra en el palacio, lo sabrá. ¿Hay alguien? ¿Qué es este lugar? Me da escalofríos. Es mejor que me vaya. Ayuda, hay un muerto. Venga, rápido.

Hay un cadáver. Vengan a verlo rápido. Princesa. ¿Qué ha pasado? Salí a por plantas medicinales y vi a un muerto. ¿Un muerto? Estaba en el palacio frío, casi muero del susto. ¿Pero por qué en el palacio frío había un muerto? Si no hubiera entrado por casualidad, no habría sido descubierto. Qué pena.

El palacio frío es así. Cuando entras, a nadie le importa ya tu vida. ¿Qué dices? Dije qué pena. No, la palabra siguiente. El palacio frío es así. Cuando entras, a nadie… A nadie le importarán nuestras vidas, ¿verdad? Princesa. ¿Qué quiere hacer? Estupendo. Soy un genio. Tengo una idea para escapar. ¿En serio?

¿Cuál es la idea? ¿Quieres saberla? Ven. No. Si ésa es su idea, prefiero morir por el veneno. Ay. ¿Qué pasa? ¿Acaso no es una idea buena? Princesa. Por favor, le ruego que no busque la muerte. Es difícil que pasemos unos días tranquilas. ¿Quiere que el emperador nos destierre al palacio frío?

¿No sabe cómo es el palacio frío? Lo sé, acabo de ir allá. ¿Está totalmente segura? No estés tan desanimada. Aunque el palacio frío no sea un buen lugar, es la única forma que tenemos para escapar a escondidas. Mira. Nadie quiere ir a ese lugar, hasta un perro no quiere ir. Es verdad.

Acaba de ir, ¿no? No me discutas y calla. Lo que quiero decir es que si entramos en el palacio frío al que nadie quiere prestarle atención, si nos escapamos, nadie nos descubriría. ¿Verdad? Pero, ¿qué hacemos para que el emperador nos eche al palacio frío? Bueno. Tengo mis maneras.

¿Está segura de que sus maneras no harán que el emperador nos condene a muerte en lugar de desterrarnos al palacio frío? ¿Sabes hablar? No dije nada. No dije nada. Estoy loca. No dije nada. Párate. [Estudio real] Su Majestad. Su Majestad, soy el secretario de Yizhou, Li Mu. Levántate. Gracias, Su Majestad. Su Majestad.

La plaga de langostas de Yizhou ha causado numerosas muertes entre la población. Sin embargo, Yang Han malversó el dinero destinado a paliar los efectos del desastre. Mató a todas las personas que no querían colaborar con él. ¿Tienes pruebas de su corrupción? Sí. Pero no traje las pruebas,

Para evitar la persecución de Yang Han, entregué las pruebas al señor Wu Da. Voy a mandar gente a buscarlo. Acompáñalo fuera de palacio y protégelo bien. Sí. ¿Estás seguro de que lo hizo Yang Qingli? Sí. Fue mi culpa. Espero que me castigue. Sé que hiciste todo lo posible.

El señor Li fue agarrado por Dugu Jin, me temo que no podrá sobrevivir. Yo no sirvo para nada. Su Majestad. Voy a hacerme cargo del maldito Dugu. Retírate. Déjame pensar. [Mansión de los Dugu] ¿Dónde están las pruebas? General. ¿Ha confesado? Todavía no. Creo que tienes hijos e incluso nietos, ¿verdad? Te respeto mucho.

Tienes un carácter inflexible. Pero no sé si tus familiares podrían soportar las torturas del general Gao igual que tú. Confieso que las pruebas están en las manos de Wu Da. ¿Wu Da? ¿Dónde está ahora? No lo sé. Nos escapamos por separado. No he podido contactar con él desde hace mucho tiempo. Siguiente.

¿Dime qué le gusta el emperador? Es mejor que me digas algo extraño que no sabía. Si tienes razón, voy a premiarte. Al emperador le gusta el caldero chino. ¿Le gusta comer caldero? Pero él tiene un hábito, sólo se bebe el caldo cuando lo come. ¿En serio? Es verdad. Yuwen Yong es un monstruo.

No es raro tener este hábito. Bien, un regalo. Gracias por el regalo. [Palacio Yilan] La Señora Hermosa no sabe nada del emperador. Díganle los hábitos más raros y cada uno tendrá un regalo. ¿Hábitos raros? Lo sé, yo lo sé. Señora Hermosa. Conozco un hábito extraño del emperador. Señora Hermosa.

Yo sé un hábito extraño del emperador. Dímelo y lo escribo. Al emperador le gusta la comida que apesta y oler algo con mal olor. En serio. Por ejemplo, comer tofu de mal olor, oler un calcetín con mal olor, etc. ¿Es un pervertido? Dime, ¿qué más cosas raras tiene? Al emperador

Le atraen los pies. Además, al emperador le gusta beber el agua con la que le lavaron los pies. Madre mía. Cada vez dicen cosas más extrañas. ¿Consideran que soy tonta? Fuera, fuera. ¿Y mi regalo? ¿Regalo? ¿Regalo? ¡Aléjate de mi vista! Retírense. Retírense todos. ¿Por qué hay tanta gente rara en este palacio?

No me extraña que trabajen para Yuwen Yong, todos son anormales. Me molesta mucho. Su Majestad. Tómelo antes de que se enfríe. Su Majestad. Hoy pasé por el palacio Yilan, había mucha gente. ¿Por qué en el palacio Yilan había mucha gente? La bella Chen reunió a muchos sirvientes para preguntarles sobre sus gustos.

¿Mis gustos? Desde mi punto de vista, ella está muy enamorada de Su Majestad. Preguntó sobre sus gustos para complacerle. Es decir, tiene sentimientos profundos hacia mí. Claro, el encanto de Su Majestad es inigualable. es natural que la bella Chen le adore. Aunque se comporte de manera extraña,

Su manera de ver las cosas es correcta. Se ha tomado grandes molestias para complacerme, así que voy a ayudarla a cumplir su deseo.