ESPSUB [La última princesa] EP06 | Romance/Traje Antiguo | Wang Herun/Zhang He | YOUKU
The chosen subtitles are auto-generated and may be inaccurate. Welcome to submit subtitles to us via Email:YoukuChina@alibaba-inc.com and we will write the credit for you. [La última princesa] [Episodio 6] [Casa en alquiler] [En alquiler] [Florence Nightingale] ¿Alguien aquí? ¿Alguien aquí? En un segundo. ¿Le puedo ayudar en algo?
Ayer, la Sra. Jin me pidió que la llevara hoy a la universidad. Ella se fue temprano en la mañana. Le tomó mucho tiempo conseguir un rickshaw. Ahora que aceptaste llevarla a la universidad, ¿ por qué no viniste antes? Escucha, no puedes hacer negocios así. Lo lamento. No sabía
Que se fue tan temprano hoy. Vendré mañana temprano. Lo lamento. Señor, me dijeron que la Sra. Jin se fue temprano esta mañana. Ella no está aquí. Bueno. Vuelve al trabajo. [Cirugía clínica] Esta lección es importante. Recuerda repasarlo en casa. La clase ha terminado. Ponerse de pie. Saludo. Vamos juntos.
Me temo que no puedo ir contigo hoy. Estoy ocupado. Sr. Monitor, le sugiero que no se halague. El novio de Jin Yurong es el famoso Devil Zhao. ¿ Cómo puedes ser su pareja? Conocerse a uno mismo es verdadero conocimiento. Sí. Conocerse a uno mismo es verdadero conocimiento. ¿Qué quieres decir? no te vayas
¡Detener! Olvídalo. Todavía tenemos algo que hacer. Vamos. Vamos. [Edificio norte de la Universidad de Peiyang] [Callejón de Changde] ¿ No es este Jin Yurong? Estás pidiendo esto, ¿no? Si no te hubiera seguido, no habría encontrado este lugar perfecto para darte una lección . Sin embargo, no nos culpes. Solo estamos siguiendo el orden.
No te acerques. O dispararé. ¿Por qué estás haciendo un acto? ¿Dónde conseguiste esta pistola? ¿No te acuerdas? Ella conoce a Devil Zhao, tal vez él se lo dio. Tú… ¿Qué quieres? Pide disculpas y aléjate de mí en el futuro. Además, deja de causar problemas a Liang Bowen. ¡Disculparse! Pedimos disculpas. Pedimos disculpas.
Lo lamentamos. Nunca volveremos a hacer esto, por favor perdónanos. Hicimos esto porque Wu Baoyi nos obligó a hacerlo. Nunca volveremos a hacer esto. No sabemos nada, por favor déjanos ir. Lo sentimos. La mayor diferencia entre los seres humanos y otros animales es que los humanos pueden distinguir el bien del mal.
Sabías que estaba mal, pero aun así lo hiciste solo porque otras personas te obligaron a hacerlo. – Pedimos disculpas. – Pedimos disculpas. Nunca volveremos a hacer esto. Lo juramos. Lo juramos. Si volvemos a hacer esto, nos caerá un rayo. Sí Sí. Por favor, déjanos ir. Lo sentimos. Lo sentimos. Lo siento.
Puedes irte ahora. Sin embargo, si te atrapo incumpliendo tu promesa y acosando a otros de nuevo, aunque no puedo matarte, aún puedo herirte gravemente. – Nos vamos ahora. – Nos vamos ahora. Nos vamos ahora. – Vamos. – Apresúrate. [Accesorios] Sra. Jin, lloverá pronto. ¿Adónde vas? Vi una casa en alquiler en el periódico
Y me gusta la casa. No tengo clases hoy y quiero ir a echar un vistazo. Um… Lloverá pronto y me temo que es difícil encontrar un rickshaw ahora. ¿Cómo llegarás allí? No es tan lejos. Puedo llegar a pie. Sra. Jin, no hay necesidad de darse prisa. Puedes ir otro día.
Alguien más puede hacer una reserva antes que yo. Está bien, volveré pronto. No te preocupes. ¿Por qué tiene tanta prisa? Va a llover pronto, pero ni siquiera tiene paraguas. ♪Las flores se marchitan en tiempos difíciles♪ ♪Las mariposas están sufriendo♪ ♪Año tras año♪ ¿Dónde te lastimaste? Está lloviendo mucho. Métete en el coche ahora.
Vamos. ♪¿Para quién estoy haciendo esto? ♪Estoy esperando que regreses♪ ¿ Qué estás haciendo? ¿Qué crees que quiero hacer? ♪Mis deseos están en el polvo♪ ♪Tan lejos♪ ♪La mirada en ese año♪ ♪No durará para siempre♪ ♪Miles de pensamientos♪ ♪Permaneciendo alrededor de la punta de los dedos♪ ♪Profundo pero sin palabras♪
♪Las personas que se fueron no son ya no son lo que solían ser♪ ♪Los votos se dejan en membretes descoloridos♪ ♪Cada palabra está grabada en mi corazón♪ ¡ Terminado! Primero te llevaré a casa y luego al lugar al que quieras ir. Entra por favor. Miren, mi departamento es perfecto para una pareja joven
Como ustedes dos. Nosotros… Nosotros no somos… Yurong, no se lo digas. Estarás más seguro aquí si creen que somos una pareja. Mira, un juego completo de muebles. La casa está en condiciones de mudarse. El dormitorio de arriba está lleno de sol durante el día y puedes ver las estrellas allí por la noche.
A los jóvenes como tú les encantará. Está bien, lo alquilaremos. ¿Cuanto debería pagar? Señora, tiene mucha suerte. Tienes un marido tan rico. Pero honestamente, seis monedas de plata es un buen precio. ¿Seis monedas de plata? Entonces… Señora, bien dicho. Sin embargo, hay una cosa. Soy el afortunado de tenerla.
Aquí tienes, seis monedas de plata. Ambos tienen suerte. Por favor, espere un momento. Te traeré el recibo. Esta es la renta. Aquí estás. Son sólo seis monedas de plata. No es un gran problema en absoluto. No me gusta aceptar favores de otros sin una buena razón. Si me respetas, tómalo. Bueno.
Realmente eres una excepción. Por primera vez en mi vida, lo que regalé fue devuelto inmediatamente. Gracias por lo que hiciste hoy. ¿Qué dijiste? ¿Me agradeciste? Mi princesa, esta es la primera vez que me das las gracias. Solo dije gracias. ¿Qué tiene eso de especial? Aparte de esto,
Hay otra cosa que me hace aún más feliz. Es decir, finalmente, estás dispuesto a mudarte. Si seguías viviendo con él, tal vez algún día te arrebatara de allí. Zhao Zhengnan, depende de mí dónde viviré. Olvídate de tus trucos y fuerza, no me gustan. De todos modos,
Estoy muy feliz de que hayas decidido mudarte. ¿Qué estás haciendo? Te llevaré a casa. no lo necesito Puedo ir a casa solo. Te saqué, por supuesto que tengo que llevarte a casa. No llevar a una dama a casa es tan poco caballeroso y nunca lo haré. Deje de seguirme.
Si me sigues de nuevo, lo haré… ¿Harás qué? ¿Dispararme con tu arma falsa? Pero estoy tan encantada de que hayas aprendido a protegerte con armas. Desafortunadamente, es un arma falsa. Solo se puede usar para asustar a cuatro personas como esas compañeras de clase. La próxima vez, te daré un arma real.
Entonces no te sentirás impotente incluso cuando te enfrentes a alguien tan poderoso como yo. Sr. Tong, ¿va a ver a Buri Gude? Ha pasado mucho tiempo desde que se fue. El lugar en el que vive es rudo y ni siquiera tiene un sirviente. Le traeré algo de ropa. No hay necesidad de hacerlo.
Encontré un apartamento y me mudaré pronto. Dile que vuelva. Sra. Jin, realmente quiere… Bueno. Eso también tiene sentido. Entonces iré a decírselo ahora. Sr. Tong, me iré. Quiero decirle yo mismo. Dime su dirección. ¿DIRECCIÓN? Señor, ¿adónde va? [Sanguanmiao Hutong] El Sr. Buri Gude ha dicho [Sanguanmiao Hutong] que nadie puede salir
Durante este tiempo especial. Nos hemos quedado en casa y no hemos bebido durante mucho tiempo. Corta la mierda. Ha pasado tanto tiempo y necesitamos divertirnos. Vamos. Señor, no puede. Hay una orden. Correcto, señor… Entonces asumiré la culpa. Escuche, la Restauración es un asunto serio y estamos arriesgando nuestras vidas por ello.
¿Por qué no podemos tomar una copa antes de empezar? Vamos. Ir. ¿Qué debemos hacer? Hola, Sra. Jin, ha vuelto. ¿No encontraste el lugar? Sr. Tong, tengo una pregunta para usted. Adelante. Se honesto. ¿Qué diablos está haciendo Buri Gude recientemente fuera de casa? Qué pregunta tan extraña. ¿ Qué más puede hacer
Aparte de estudiar? Sr. Tong, sé que le prometió que no me hablaría de él. Entonces lo diré. Si estoy en lo correcto, por favor asiente. Entonces no romperás tu promesa. ¿Está bien? ¿Está planeando lanzar una revuelta? Buri Gude, esta comida en Kiessling me costó mucho. Hoy debemos divertirnos.
Te prometí que te invitaría a comer aquí. Ahora estamos comiendo aquí pero nos despediremos pronto. Si me promete invitarme a una comida en Kiessling cada año, le prometo que nos encontraremos con usted todos los años. Genial. Si puedo hacer que te quedes con una comida en Kiessling,
Te invitaré a comer aquí todos los días. No importa cuán sabrosa sea la comida, si tengo que comerla todos los días, me cansaré. Sí. Pero yo soy la persona más leal. Una vez que me enamoro de algo, lo amaré toda mi vida. ¿Soy anticuado? Brindemos por nuestra amistad en Kiessling.
Deseo que el restaurante Kiessling sea perenne y nos encontremos todos los años como amigos. Salud. Buri Gude, eres una gran persona. Prométeme que te cuidarás, ¿de acuerdo? Está bien, te lo prometo. Vamos. Para ti. Gracias. Vamos, vamos a comer. ¿Qué pasa? No sé qué pasó. Recientemente no puedo beber tanto como antes.
Un poco de alcohol me hará sentir mareado. Buri Gudé? Buri Gudé? Buri Gude, sé que me culparás cuando despiertes. Pero no puedo dejar que te unas a la misión sin retorno. Por favor, no me culpes. ¿Lo que está sucediendo? ¡La Restauración no tendrá éxito! ¡No puedes ir!
Esta es mi misión, tengo que hacerla. ¡Señor Tong! ¡Ayúdame! Sr. Tong, usted… Sra. Jin, por favor no me culpe. ¡Déjame ir ahora! Sr. Tong, ¡despierte! ¿No sabes que le estás haciendo un flaco favor? Yo… Yurong, no es su culpa. Tengo que hacer esto. Tengo que recuperar la dignidad que pertenecía a nuestros antepasados
de esos tipos viles. Nadie me puede parar. La dignidad es algo con lo que nos conducimos. No es algo que puedas recuperar de los demás. Buri, ¿cómo puedes ser tan tonto? Incluso si la Restauración fuera un éxito, ¿tendrías dignidad siendo esclavo del Emperador de nuevo? Incluso ser un esclavo del Emperador
Es mejor que ser humillado por alguien a quien amo. No es tu problema. Lamento lo que pasó hoy. Sr. Tong, cuide de ella y espere mi regreso. Buri Gude! ¡No puedes ir! ¡Regresar! Buri Gude! ¡Déjame ir ahora, él no puede irse! Sra. Jin, no grite. ¡Señor Tong! Buri Gude! Buri Gude… Hermanos,
Los que están conmigo aquí hoy son todos guerreros de la dinastía Qing. Seguramente seremos bendecidos al recuperar nuestra gloria y victoria. No podemos perder. Si perdemos, seremos perseguidos y humillados para siempre. ¡ O lo conseguimos o morimos en el intento!
– ¡Tener éxito o morir en el intento! – ¡Tener éxito o morir en el intento! Prepara las armas. Vamos. ¡Vamos! Ir. ¡Vamos! [Mansión de Zhang] Gracias por encontrarme esto. Mientras te guste, seré feliz. Nadie sabe por qué me gusta coleccionar inodoros. Incluso dicen a mis espaldas que este es un pasatiempo poco elegante.
Para ser honesto, estoy coleccionando estos para mi hermano. Simplemente no me gusta que esos eruditos hablen de elegancia a diestra y siniestra. ¿De qué sirve? La gente elegante todavía tiene que usar el baño, ¿no? Kuishan, tus habilidades han mejorado. Señor, su telegrama. Señor, el mariscal Wu fue a la mansión de Zhang Shaohua
Tan pronto como regresó a Beijing. Entonces el Gran Mariscal se aliará con el Mariscal Wu. Esto no es una buena noticia para nosotros. Supongo que la reunión de mañana estará mal dispuesta. Señor, ¿qué debemos hacer a continuación? Perseguir una ganancia estrecha mientras se descuida un peligro mayor. Ahora que tanto el Gran Mariscal
Como el Mariscal Wu quieren ser el ganador final, veré de lo que son capaces. Señor, está de vuelta. Debes estar hambriento. Ve a la cocina y trae los bocadillos que preparé aquí. Apresúrate. Olvídalo. ¡Todo lo que sabes es comida! El Mariscal no tiene hambre. Olvídalo. Dejarnos solos. Sí. No creo que
Sea una buena idea venir a Beijing. En Tianjin, nadie se atreve a ofendernos y podemos conseguir lo que queramos. Eso es mucho mejor que ser sumiso así. Y tenemos que escuchar a Zhang Shaohua. Zhang Shaohua es tan despreciable. Es solo el hermano del Gran Mariscal , pero ya es tan presuntuoso.
Los que no lo saben pueden pensar que es el Gran Mariscal. ¿Cómo puede ser tan arrogante? Le deseo una vida miserable en su lujosa mansión. ¿No puedes dejar de parlotear? Estoy soportando la humillación por grandes ganancias, ¿no lo entiendes? El Gran Mariscal es un tonto distante. Si no adulaba a Zhang Shaohua, ¿
Cómo podría obtener una posición tan buena? Sin una buena posición, ¿cómo podríamos conseguir dinero? Sin dinero, ¿cómo podríamos luchar contra el ejército de Zhao? Realmente no sabes nada, ¿no? Solo lo siento por ti. Señor. ¡Señor! Detener. [Mercado Sur] [Mercado Sur] Sígueme. Ir. Sra. Jin. ¡Sra. Jin! Sra. Jin, ¿qué pasa?
Sra. Jin, ¿por qué tiene que hacer esto? Sr. Tong, sálvalo ahora. O será demasiado tarde. Tú también tienes una familia. Piénsalo para tu familia. No deberías hacer esto. Sr. Tong, se nos acaba el tiempo. Sr. Tong, por favor. Señor, usted está aquí. El grano es para la familia Wu en el Este.
Sólo queremos el grano de la más alta calidad. Puedes estar seguro. Puedes traerlo de vuelta si no es bueno. Hermanos, carguen los carros. – Bueno. – Seguro. Vamos. Vamos. Aquí, ayúdame. Señor, ¿usted también compra su grano aquí? Sí. Este anciano es mi amigo, por favor hágale un favor. Tu amigo es mi amigo.
Señor, sígame para cargar los carros. Gracias. Chicos, prepárense. Vamos. Ve allí. Vamos. Ten cuidado. Bueno. Bueno. Ate la cuerda de forma segura. – Gracias. – Adiós señor. Te invitaré a una copa otro día. Te compraré un trago entonces. ¡Adiós! ¡Hasta luego! ¡Te compraré un trago otro día! Buri Gude,
Hace unos días que no te veo. ¿Estás vendiendo granos ahora? Solo quiero ganarme la vida en este momento difícil. ¿Vender granos es ilegal? Vender cereales es legal, pero vender armas es un delito grave. ¿Qué brazos? Sr. Zhao, ¿está bromeando? Si no recuerdo mal, eres el Director de la Oficina de Educación. Entonces,
¿ por qué te preocupas por la seguridad pública ahora? Acabo de convertirme en el Director del Departamento de Seguridad de Tianjin. Después de buscar, sabremos si es una broma o un delito grave. ¡Yancheng, busca en los carros! ¡Sí! ¿Quieres detener la aplicación de la ley?
Ya que están haciendo cumplir la ley de manera imparcial, que lo hagan ellos. ¡Hazte a un lado! Señor, hemos registrado los carros. No hay brazos. Sr. Zhao, ¿podemos irnos ahora? ¡Vamos! ¡Me temo que no puedes! Señor, si quiere condenarme, puede encontrar fácilmente una razón. ¿Es esto lo que vas a hacer? Buri Gude,
Un buen truco para permitir que tus carros se vayan. ¡Yancheng, persíguelos! ¡Sí! Vas conmigo. ¡Sí! ¡Por favor deje de! Aquí estás. Bajar. Señor, explíquelo. Es él quien me pidió que transportara estos bienes. Por favor, ayúdame. Realmente no sabía que esas son municiones. Solo soy un hombre común
Que se gana la vida vendiendo granos. Es él quien me pidió que los transportara. Dijo que duplicaría mi pago. Si hubiera sabido que se trataba de municiones, de ninguna manera habría hecho eso. ¿Este anciano está diciendo la verdad? Soy yo quien lo contrató. Yo asumo las consecuencias de mis propios actos.
Lo dejó ir. Bien. Buri Gude, tienes agallas. ¡Tómalos! ¡Déjanos ir! ¡Suelta tu arma! ¡Suelta tu arma! ¡Buri, pídeles que suelten sus armas! Dalong, suelta tu arma. ¡Si no nos dejas ir, empezaré a disparar! Te sugiero que lo pienses dos veces. Si estoy vivo, tú y tus hermanos también pueden sobrevivir. ¡ Si muero,
Todos ustedes tienen que morir conmigo! Si, a cambio de nuestras muertes, tú también mueres, ¡ entonces valdrá la pena! Odio más cuando la gente me amenaza. ¡ Esto no es un buen negocio para mí! Buri Gude! ¡Dalón! ¡Tómalos! ¡Sí! ¡Dalón! – ¡Suelta el arma! – ¡Suelta el arma!
– ¡Suelta el arma! – ¡Suelta el arma! ¡Suelta el arma! ¡Dalón! ¡Mover! Buri Gude, ¿estás bien? ¡Mover! Buri Gude! ¡Jin Yurong! No deberías estar aquí hoy. Esto no tiene nada que ver contigo. No te involucres. el es mi familia Por supuesto que esto tiene algo que ver conmigo.
Si él muere, ¿tú también morirás? Eso sigue siendo mejor que quedarse con el malvado verdugo. Yo soy policía y él es un bandido. Incluso si lo matara, eso sería perfectamente justificable. En este mundo, matar nunca es perfectamente justificable. ¿En realidad? Si, en lugar de atraparlo, me hubiera matado hoy, ¿ diría que
Había hecho lo correcto? ¿ Obtendría tu simpatía y tu perdón? Zhao Zhengnan, no hiciste nada malo. Sin embargo, somos solo la carne en su tajo. Tú y yo no estamos en el mismo mundo. ¡Jin Yurong! ¡Sra. Jin! Señor, ¿qué debemos hacer a continuación? Lleva a Buri Gude de vuelta a Beijing
Y yo me encargo del resto. Sí. ¡Lléveselos! ¡Sí! ¡Mover! ¡Mover! ¡Rápido! ¡Apresúrate! ¡Mover! ¡Apresúrate! ¡Mover! ¡Despertar! ¡Despertar! ¡Despertar! ¿Estás haciéndote el muerto? Trabajo para el mariscal Wu, ¿cómo se atreve el ejército de Zhao a atraparme? Te atrapé porque participaste en la Restauración. ¡Eres un traidor a la República! Llévatelo. ¡Sí!
– ¡Llévatelo! – ¡Sí! ¡Mover! ¡El mariscal Wu no te perdonará! Tu documento. Señor, mis subordinados se enteraron de que un grupo planea la Restauración en Tianjin. Sin embargo, no esperaba que las municiones que usaron fueran compradas a los hombres del mariscal Wu. Me pregunto cómo el mariscal Wu explica esto.
Dile a Zhao Zhengnan que envíe a los sospechosos a Beijing ahora. Además, busque sus cohortes. ¡Una vez verificado, el castigo será severo! ¡Sí! ♪Veo el viento dorado♪ ♪El joven y su caballo galopan sobre la arena♪ ♪Nos miramos el uno al otro♪ ♪ En el callejón♪ ♪Los pájaros vuelan a un árbol♪
♪Sin embargo, poco después, estamos muy separados♪ ♪ Te espero desde el amanecer hasta el atardecer♪ ♪Me enamoré de ti a primera vista♪ ♪Pienso en ti día y noche♪ ♪Estoy solo mientras pasan los años♪ ♪Me pregunto con quién puedo compartir mis sueños con♪ ♪Llega el otoño otra vez y canto con un sonrojo♪
♪Comienza la guerra y estás agotado♪ ♪Las flores se marchitan en la escarcha de repente♪ ♪Estoy dispuesto♪ ♪Para seguirte a todas partes♪ ♪Sin embargo, poco después, estamos lejos aparte♪ ♪Te espero desde el amanecer hasta el atardecer♪ ♪Me enamoré a primera vista♪ ♪Pienso en ti día y noche♪ ♪Estoy solo mientras pasan los años♪
♪Me pregunto a quién puedo compartir mis sueños con ♪ ♪Poco después, estamos muy separados♪ ♪Te espero desde el amanecer hasta el atardecer♪ ♪Me enamoré de ti a primera vista♪ ♪Pienso en ti día y noche♪ ♪Estoy solo a medida que pasan los años♪ ♪Me pregunto con quién puedo compartir mis sueños♪
♪En mi sueño estoy de vuelta en casa♪ ♪Pienso en el momento en que te vi♪