[Sub Español] Cásate conmigo Capítulo 22 | Marry Me | iQiyi Spanish
[Programa con subtítulos en español] [Cásate conmigo] Cásate conmigo [Adaptación televisiva de la novela “Tres matrimonios” de Mingyue Tingfeng publicada en la página jjwxc.net] Episodio 22 [Ministerio de Música] ¡Qué lástima! Con lo joven que es la concubina Li. Jamás habría imaginado que con tantos guardias en palacio podrían pasar cosas así.
Todo fue culpa mía. Si me hubiera dado cuenta de que algo iba mal, quizás… Lin Yueyao no habría podido escapar. No te sientas culpable, señorita Ju. Somos muchos en palacio y nadie se dio cuenta de nada. Además, es el Ministerio de Justicia el encargado de continuar con esta investigación ahora mismo.
No eres tú la única responsable. Menos mal que el señor Yun y sus hombres cerraron la ciudad entera cuando descubrieron a Lin Yueyao. Ahora mismo, las guardias Wu están buscándola casa por casa. Estoy convencida de que muy pronto la atraparán. Ojalá sea así. Señora Ju, fui yo quien te invitó
A enseñarnos a tocar el guqin en palacio. Voy a disponer a algunos de mis hombres para que te acompañen hasta tu hogar. Por acá. Sal, ya se ha ido. Gracias por esconderme. Te debo un favor. Te recompensaré por esto. Si te ayudé es porque te tengo mucho aprecio. ¿Por qué siempre me hablas
Como si fuéramos desconocidos? Ahora, todo el mundo cree que eres la asesina de la concubina Li. Elegí confiar en ti. Pero ¿por qué estás empeñada en que todos te culpen en lugar de contarme qué fue lo que ocurrió realmente? Quieres demostrar que Shi Boyin es inocente. Pero ahora ni siquiera puedes demostrar
Tu inocencia. Fue una imprudencia por mi parte. No quiero que te veas involucrado en esto. Sabes que no quería decir eso. ¿Acaso te importo lo más mínimo? Dime la verdad. Esa es la verdad. En mi corazón solo hay hueco para una persona: Shi Boyin. Aunque él nunca llegó a sentir nada por mí,
Yo sí lo amaré hasta la muerte. ¿Te vas de verdad? La ciudad está plagada de peligros. Es muy arriesgado que te vayas solo. No te preocupes. Puedo irme solo. Han pasado muchísimos años, pero mi amor hacia ti nunca ha disminuido. ¿Por qué no me aceptas?
Cuando es una sola la persona que siente amor el resultado no suele ser muy bueno. ¿Por qué sigues haciéndote sufrir? Creo que entiendes muy bien el motivo. ¿Acaso lo que acabas de decir no se aplica a ti igual que a mí? A estas alturas… no sabemos si el Ministerio de Justicia
Va a ir al Ministerio de música a investigar o no. Sea como sea, confío en que no mataste a nadie. Te protegeré para que puedas volver al reino de Ximin. No es necesario. Todos estos problemas los provoqué yo. ¿Cómo iba a permitir que el Ministerio de Música se vea involucrado en todo esto?
Lo bueno es que nadie en la ciudad conoce mi verdadera apariencia. Sé cómo salir de esta. ¿Estás pensando salir de la ciudad con tu verdadero nombre? Son unos inútiles. Con todos los que son, no son capaces de atrapar a una sola asesina. ¿Cómo avanza la investigación? Su majestad, según hemos podido averiguar,
Los dos fenómenos paranormales ocurridos en palacio fueron provocados por un tipo de incienso de la tienda Liuyifang. Dicen que la elaboración de este incienso es muy complicada. Si se utiliza una dosis adecuada, es muy útil para calmar el insomnio. En cambio, si se modifican en lo más mínimo los porcentajes de sus ingredientes,
Puede llegar a provocar alucinaciones. Hemos podido comprobar que la asesina se sirvió de este tipo de sustancia para provocar las alucinaciones en palacio. Por eso se pudieron ver fantasmas y asesinos. Imbécil. ¿Cómo se atreve a utilizar trucos tan despreciables en palacio? Hay que atraparla, sea como sea.
Yo mismo impartiré sentencia para que el caso sirva como ejemplo en el futuro. No se enfade, su majestad. Estuve investigando y descubrí que la asesina es Lin Yueyao, la dueña de la tienda Liuyifang. El Ministerio de Justicia ha enviado soldados a bloquear todas las salidas de la ciudad.
Ni aun teniendo tres cabezas y seis brazos podría jamás salir de la ciudad. Lin Yueyao no es más que una mujer. ¿Cómo pudo ella sola entrar en el palacio y asesinar a la concubina? ¿Quién es ella? ¿Por qué tanto empeño en asesinar a la concubina Li? Todavía no sabemos el móvil del asesinato.
Nos esforzaremos para hallar la verdad y poder cerrar el caso lo antes posible. Pero el comandante del palacio Kun montó todo un espectáculo. Insistía en que la asesina era la sirvienta de la emperatriz viuda. Además, dictó una sentencia falsa para poder torturarla por su cuenta.
Es una muestra de que no se toma en serio la vida de los civiles. Además, la investigación se retrasó por su culpa. Este tipo de errores no se puede perdonar. No obstante, el comandante fue nombrado por su majestad, por eso, rogamos a su majestad que nos indique qué es lo que debemos hacer.
Su majestad, es de la concubina Shu. [Actúa con contundencia y según la ley.] Como bien dice usted, Shu Bo ha infringido la ley y debe ser castigado. Pero como el caso todavía no está cerrado, no podemos castigarlo de manera inmediata. Hagan circular mis órdenes.
Que Shu Bo no pueda salir de su casa. Hay que vigilarlo muy bien. Queda suspendido de su cargo. Cuando el caso sea resuelto, recibirá el castigo que merece. A sus órdenes. El príncipe lleva un buen rato esperando. ¿Qué opinas de todo esto? Su majestad es tan inteligente como tajante.
Es la solución más oportuna. Es solo que… Príncipe, no temas al decirme tu opinión. Es solo que pienso que, aunque hemos avanzado algo en el caso, creo que no podemos subestimar a la asesina, teniendo en cuenta que actuó sola teniendo a tanta gente alrededor. Opino que el señor Yun es demasiado joven,
Carece de la experiencia necesaria. Me temo que pueda perder una oportunidad muy valioso. ¿Cuál es tu consejo? Este caso es sumamente complejo. Creo que debe ser un funcionario maduro y prudente el que asuma la responsabilidad. ¿Tienes algún candidato? Su majestad, estoy dispuesto a ayudarle en todo lo que sea necesario.
El señor Ding es sin duda el candidato perfecto. Estoy convencido de que, sirviéndose de la experiencia que lleva años acumulando, el señor Ding descubrirá pronto la verdad. Muy bien. Pues el señor Ding será el encargado del caso de la concubina Li. Urge atrapar a la asesina rápido y con vida. A sus órdenes.
[Palacio de Zhaoyu] Vengo a saludar a mi tita. Me tomo la licencia de pedirle un favor. Espero que me deje entrar. Tita, el emperador ha suspendido a mi padre y lo ha encerrado en casa. Por favor, tita, espero que puedas ayudarnos a rescatarlo. Su majestad, ¿quieres que la eche? No hace falta. Déjala.
Ya se irá ella sola… cuando se cansa. [Se busca] Para. Continúen. Siguiente. Hermano, ¿has visto ya cuál es la apariencia real de Lin Yueyao? Qué va. ¿Por qué? Si nunca has visto su aspecto, esto es como buscar una aguja en un pajar, ¿no? El plan de captura de la asesina lo diseñó
El propio señor Ding. Tiene muchísima experiencia. Dice que se trata de un truco para desviar la atención de la asesina. Según él, solo así podemos obligarle a mostrar su verdadera identidad. Yo ya dije hace tiempo que el señor Ding es un estúpido. Es peor que Yun Qingxian.
Eres tú quien siempre está metiendo a Yun Qingxian en problemas. ¿A qué viene eso de hablar de él ahora? Mi cuñada te tiene muy bien educado. Criticaba lo que hizo, no a él. La verdad es que Yun Qingxian parece un poco disgustado. Sin embargo, es muy bueno investigando, de eso no hay duda.
Creo que este caso no se le debería haber encargado a Ding Sheng, sino a Yun Qingxian. Hermano, vino la señorita Shu. Señor Long, tengo algo urgente que hablar contigo. ¿Podemos hablar en privado? Mi hermano no es un desconocido, puedes hablar sin miedo, señorita Shu. Señor Long, vengo por mi padre.
Sé que es un poco imprudente. Pero me gustaría pedirle al señor Long que pueda hablar por mi padre. Si te parece demasiada molestia, ¿puedes llevarme a ver al emperador para que yo se lo diga directamente? Sabes muy bien que los guardias Wu no nos llevamos bien con el palacio Kun. Además,
No es posible ver al emperador cuando uno quiera. En esta cuestión no puedo ayudarte. Señor Long, sé que mi padre dictó una sentencia equivocada. Detuvo a Ji Yan por equivocación. Pero el caso todavía no está resuelto. Mi padre está ahora encerrado en su propia casa, no hay nadie que le dé de comer.
Soy su hija, lo único que quiero es verle. ¿Ni siquiera pueden ceder ante una petición tan pequeña? No te preocupes. Voy a encargarme de que puedas cuidar de tu padre en la mansión de los Shu. Te prometo que iré yo mismo a descubrir la verdad de este caso.
Hermana, te lo dije ya hace tiempo. Yun Qingxian no conseguirá el éxito que tú esperas que consiga. Cuando las cosas se pusieron difíciles fue por nuestro padre que no perdió su cargo. Habla en voz baja, va a volver pronto. Me da igual. Debería escuchar lo que pienso. Hermana, es que no sabes nada.
Después del asesinato en el palacio, los dos estuvieron preguntándose cómo estaban, pasaron charlando un largo rato en la habitación. Dicen que es por la investigación, pero ¿quién sabe qué es lo que planean en realidad? Cállate. ¿Cómo se te ocurre juzgar con esa facilidad? Sé muy bien en qué está trabajando tu cuñado.
No puedes ir propagando por ahí los rumores que escuchaste. Si padre se entera, se va a liar una buena. Me da igual. Yun Qingxian no está a la altura de nuestra familia. El señor está de vuelta. Perdonen que interrumpa su conversación. Padre. Padre, ¿por qué viniste tú también? Padre, saludos.
Padre, no sabía que ibas a venir. Voy a la cocina a preparar más comida. No es necesario. Acabamos de volver de palacio. Vino especialmente a visitarnos. No sucede nada en especial. Hay que tener siempre mucho cuidado con lo que se dice. No veo necesario decirles ahora
Qué se puede decir y qué no se puede decir. Yanshan, tu cuñado es muy inteligente, él sabe muy bien lo que tiene que hacer. Llevas mucho rato acá, vuelve conmigo a casa. Padre, padre, vienes muy poco a visitarnos. Come primero antes de irte, ¿no? No es necesario. Cariño, lo que dijo Yanshan
No son más que rumores. No te lo tomes en serio. Mi padre puede sonar muy severo, pero todo lo que dijo lo dijo por nuestro bien. No te lo tomes a mal. Sea como sea, somos parte de una misma familia. En cuanto al caso de palacio… tú déjaselo a mi padre.
Tampoco es que te haya dejado en vergüenza ni nada. Qué rápido se propagan las noticias. Veo que hasta tú te enteraste. Pero tengo que agradecerte tu comprensión. Sé que si mi suegro me regaña es porque me quiere. No puedo tomarme a mal lo que hace. Tan solo puedo agradecérselo.
Estás muy ocupado investigando fuera de casa. Estoy muy preocupada por ti. En el futuro, espero que puedas volver más temprano. Quieres que sugiera que Ding Sheng te sustituya con el caso de la concubina Li. ¿Es eso parte del plan que me contaste para crear disputas entre Ding Sheng y Shu Bo?
Su majestad es muy inteligente. Esto no es más que un primer paso. No celebres nada demasiado pronto. Tu estrategia es de alabar, desde luego. Porque ni siquiera yo comprendo qué es lo que pretendes con ella. ¿Es posible que el caso de la concubina Li esconda otros secretos? Yo sí que sé un secreto,
No sé si le interesa, su majestad. Dímelo, rápido. ¿Fue él? Muy bien, actuaremos según tu plan. Por fin tengo tiempo hoy. Voy a comer contigo. Haré que los sirvientes preparen la comida. [Taberna de la familia Ju] Váyanse con cuidado, con cuidado. Padre, ya estoy acá. Padre, mira que eres vago.
¿Cómo bebes tanto en pleno día? ¿Vas a hacer negocios o qué? Padre, no es bueno para la salud beber con el estómago vacío. Ven a probar los pastelitos que te traje. ¡Padre! Llevo mucho tiempo sin ver a Mu’er sonreír. ¡Qué bien! Señor Yun, ¿qué haces acá solo? ¿Y mi padre?
Por fin tengo tiempo libre. Y como tengo tiempo libre, no sé a dónde ir. quería venir a beber. Justo entonces me topé con el señor Ju. Me dijo que tenía que salir y que no tenía a nadie que vigilara la tienda. Por eso me ofrecí a ayudarle a vigilarla. Señor Yun,
Es por el caso de Lin Yueyao. Es que el emperador le estuvo regañando y… Eso no me importa. Me alegra mucho poder haberte rescatado aquel día. Ya se conoce la identidad de la asesina. La atraparán tarde o temprano. Me parece genial que lo veas así. Cuando se bebe demasiado
Se pierde el sentido de lo que es beber realmente. No bebas tanto, no es bueno para la salud. No sé si tengo el honor de invitarte a beber un poco conmigo. Mu’er, ¿eres feliz en la mansión de los Long? Señor Long, ¿por qué me lo preguntas? Antes, cuando estaba contigo,
Siempre tenía algo sobre lo que hablar contigo o canciones para tocar contigo. Pero, unos meses después, cuando nos sentamos en la misma mesa, no sé qué puedo hablar contigo. Esa es la única pregunta que se me ocurría. Qué casualidad. Yo también quiero hacerte una pregunta. Ya sé que se sospecha que Lin Yueyao
Sea la asesina de la concubina Li, pero… ¿por qué motivo habría hecho algo así? Señor Yun, ¿tienes ya alguna pista? De este caso se encarga ahora el señor Ding. Obviamente yo no sé nada. Hemos dicho que íbamos a beber un poco. Dejemos el caso por ahora. Venga.
Veo que el señor Yun tiene muy buen estado de ánimo y muy buen gusto para haber elegido venir a beber acá. ¿Cómo? Parece que has fracasado. Y en lugar de reflexionar y tratar de mejorar, vienes acá a tontear con muchachitas. Señor Long, esto es un malentendido. Señor Yun,
¿no hay nadie que te acompañe a beber en la mansión de los Yun? ¿Por qué vienes a la taberna de los Ju a beber con mi esposa? ¿Qué modales son esos? Señorito Long, ha sido un malentendido. Ahora me toca regañarte a ti. No solo volviste a tu casa sin permiso,
Sino que además estás bebiendo con un hombre a plena luz del día. Eres una mujer, ¿cómo se te ocurre? Fui yo quien vino sin que nadie me invitara. Esto no tiene nada que ver con la señora Long. No hace falta que insinúes nada. Además, las puertas de la taberna están abiertas.
Todos los vecinos que hayan pasado son testigos de que entre la señora Long y yo no ha pasado nada. Creo que no deberías permitirte que el enfado te haga perder la compostura. Además, ella es tu esposa. Podrías criticar a cualquier persona en el mundo sin tener razón para ello. Pero,
No puedes reprobar a Mu’er. Este asunto es entre mi esposa y yo. Señor Yun, deja de preocuparte por nosotros. Mejor aún. Preocúpate de tus propios asuntos. Intenta no volver a perder tu cargo. Mu’er y tú no tienen ningún tipo de relación que les permita beber juntos. Espero que tú también guardes la compostura.
Mu’er, ven conmigo a la mansión. Señor Yun, no te tomes en serio lo que ha dicho. Te pido perdón en su nombre. Tita, ¿podemos comer ya? ¿No soy yo quien manda en esta casa? ¡Cuántos platos hay para hoy! Tita, ¿lo preparaste tú todo? Todo esto lo preparó tu tía especialmente para ti.
Qué suerte tiene mi tito de tenerte como esposa. Mi madre es muy buena en todo, menos en la cocina. Pero me da la sensación de que mi tito hizo algo mal hoy y por eso la tita está muy enfadada. Cuando se come no se habla. A comer.
Pero es que todavía no he empezado. Bao, a comer. Esposa, ¿por qué me hiciste eso? Estos platos los preparé especialmente para Bao. Señorito Long, ¿además de un celoso… eres también un glotón? ¿Podemos olvidarnos de ese asunto? ¿Y eso por qué? He sido muy irresponsable. Lo reconozco.
Y yo me he pasado hoy un poco. Es que, al verlos tan contentos, me puse yo un poco triste. Y bueno, ten en cuenta que Bao está acá con nosotros. No me hagas quedar mal. Venga, come más. Venga, Venga. – Toma, come. – Esposa. Toma un poco de sopa.
Gracias, señorito Long, pero este caldo es muy denso, temo que me siente mal. Bao, toma. Tómate un poco de caldo para entrar en calor. Mu’er, no podemos dejar que Yun Qingxian influya en nuestra relación. Yo… solo quería recordarte que… ese hombre nunca tiene buenas intenciones. Debe de estar planeando algo.
Creo que lo que pasa es que estás muy celoso. Tío, ¿qué sucedió? Pues que estoy muy enfadado por su culpa. Es que no se puede hablar con ella. Tío, es evidente que tú no tienes razón. ¿Qué sabrás tú? Lo que pasa es que me preocupo por ella.
Pero cuando alguien se preocupa por otra persona, pierde la razón. A comer, a comer. ¿Está bueno o qué? No está mal. ¿Solo eso? La tita fue a la taberna a por un vino especial para poder prepararte un plato de pescado delicioso. ¿Y por qué no me lo dijiste antes?
Es que no me habías preguntado. ¡Eres igual que tu padre! Venga, come. Cuando murió la concubina Li, Lin Yueyao estaba tocando en el palacio la canción Fuxi. Seguro que tiene algo que ver con mi maestro. Además, lo que dijo Ji Yan también demostró que mi maestro está relacionado con todo esto.
Cuando sucedieron los hechos, encerraron a Ji Yan por error. ¿Es posible que ellas dos estén involucradas con el caso de mi maestro? ¿Qué relación tienen entre ellas? ¿Por qué Lin Yueyao mató a la concubina Li? ¿Dónde está el fallo? Cariño, cariño. Cariño. Sé que volviste
A la taberna a por vino para cocinar el pescado. Puedes culparme a mí, malinterpreté tus buenas intenciones. Además, te regañé demasiado, me equivoqué. Todo fue culpa mía. Así que… ¿por qué no comes un poquito? Hazlo al menos por el pescado. En el caso de que todo esto tenga que ver con mi maestro,
No sé hasta dónde llegaré si continúo investigando. Si la familia Long también queda involucrada en todo este lío, ¿qué pasará con él? ¿Es que se ha quedado frío? ¿Ya no te gusta? Señorito Long, ¿me prometes una cosa? ¿Por qué estás tan seria? De acá en adelante,
¿podrías estar al margen de todo lo que sucede en palacio? Lo que le pasó a la concubina Li no tiene nada que ver contigo. No veo necesario que te metas en algo así. Si tú no te hubieras inmiscuido, yo no me habría involucrado en esto. Pero ahora mi hermano trabaja para el palacio,
Si de verdad pasa algo, no podemos huir sin más. ¿Por qué no nos enfrentamos a la situación juntos, entonces? Esposa, últimamente está haciendo más frío. Te preparé un edredón más. Si ves que lo vas a necesitar, pídeles a los sirvientes con antelación que te preparen la estufa. Has sufrido mucho, estás muy débil.
Debes tener mucho cuidado. Hay algo… sobre lo que llevo mucho tiempo pensando. Dímelo. ¿Podemos olvidarnos del matrimonio falso y actuar como si nunca hubiera ocurrido? ¿Es que estás arrepentido y quieres echarme? No. Es solo que quiero que nuestro matrimonio sea verdadero. Yo… creía que… tú también querías lo mismo.
Anda, ha sido una broma. Si de verdad quisiera hacer algo así, te obligaría a ello con una orden del emperador. No te daría la oportunidad de rechazarme. Bueno, descansa tranquila. Entonces me vi obligada a pactar un acuerdo de falso matrimonio con el señorito Long.
Ahora, por fin parece que he avanzado algo en el caso de mi maestro. No puedo rendirme así de fácil. Pero, si sigo en la mansión de los Long, temo que cada vez me dará más pena marcharme. Señorito Long, lo siento mucho. No me puedo creer que no haya podido conmoverla con tanta sinceridad.
Mu’er, esposa, a comer. ¿Es esta tu respuesta? ¿No me dejas ni una nota? Li Ke, Li Ke. Voy, señor. Señor, acá estoy. Señor, ¿qué pasó? Ve a la taberna Ju y dile a la señora que he descubierto cómo mataron a la concubina Li. Dile que vaya al lugar del crimen. [Mortuorio] Señores, pasen.
¿Dónde está Hai Gui? No tengan prisa, acá está Hai Gui. Este es el Hai Gui al que buscan. En concreto, acá están Hai Gui y otros dos funcionarios que lo acompañaban. ¿Quién fue el responsable? ¿Cómo se atrevió a quemarlos sin permiso? Puede usted investigarlo. Desafortunadamente, se vieron sorprendidos por un derrumbe.
Fue una catástrofe inesperada. Llevan varios días enterrados bajo el barro. Cuando los excavaron, su estado hacía imposible su identificación. Pero encontramos una serie de objetos que nos ayudaron a identificarlos. Venga. Por favor, échenle un vistazo. En realidad, deberían haber intentado conservar bien los cadáveres para poder investigar los hechos, ¿no?
¿Cómo pueden ser tan imprudentes como para incinerarlos directamente? Dadas las circunstancias, ¿cómo es posible confirmar que es Hai Gui. Su majestad, investíguelo. No nos quedó más remedio. El clima de aquella zona es muy húmedo y caluroso. Pocos días después de la excavación, los cadáveres empezaron a pudrirse. De no habernos encargado de ellos,
Habrían comenzado a propagar enfermedades. Lo único que pudimos hacer fue incinerarlos. Así es. No somos más que unos meros funcionarios del pueblo, ¿cómo íbamos a atrevernos a hacer algo así por nuestra cuenta? Seguimos órdenes de nuestros superiores. Es correcto. Ojalá puedan perdonarnos y hablar bien de nosotros. Eso, señor.
Señor, la señora ha venido. Señora, por acá. Señorito Long, ¿qué es lo que pretendes? ¿Es que todavía no es evidente? Ah, sí. El señor Li me dijo que habías descubierto una nueva pista. ¿De qué se trata? Dímelo, por favor.
Reservé un barco en las afueras de la ciudad para dar un paseo por el lago. Podemos navegar un rato mientras comemos y apreciamos el paisaje. Últimamente estás muy nerviosa. Necesitas relajarte un poco. Señorito Long, ¿por qué malgastas dinero? Es que te fuiste sin despedirte de mí.
Creo que, si no invierto un poco de plata, podrías ir contando por ahí que nuestro matrimonio es falso. Me dejarías en ridículo si hicieras algo así, ¿no? Sé muy bien que si no te hubiera dicho algo relacionado con la investigación no habrías venido. Me da igual. Ya veo que
En tu corazón no hay hueco para mí. Muy bien. Ya que lo tienes todo tan bien organizados, haré lo que me digas. Vamos. Es Lin Yueyao. ¡Detente! ¿Te atreves a faltarle al respeto a la embajadora del reino Ximin? ¿Embajadora del reino Ximin? Mi esposa no conoce muy bien el protocolo.
Ruego que la perdonen si molestó a la embajadora. Embajadora, ¿en qué posada se aloja en la ciudad? Me gustaría invitarle para pedirle perdón. Ha sido un malentendido, nada más. Esta es Ya Lili, la embajadora del reino Ximin. Vino para visitar a la emperatriz viuda. Señorito Long, si no tienes nada más que añadir,
Tenemos que seguirá avanzando. No podemos permitirnos hacerle perder tiempo a la emperatriz. Embajadora, sigamos. Sí. Señorito Long, te digo que no puedo haberme equivocado. Estoy segura de que es Lin Yueyao. Recibí el regalo del reino Ximin hace mucho tiempo ya. ¿Por qué ha tardado tanto la embajadora en venir a visitarme en palacio?
Su majestad, caí enferma en cuanto llegué a la ciudad. Estuve fuera de palacio curándome y no me atreví a entrar en palacio. No quería correr el riesgo de contagiarla. Su majestad, la enfermedad de la embajadora no ha remitido en todo este tiempo, por eso ha estado descansando en el Ministerio de Música.
Hice todo lo posible por cuidarla. ¿Está confirmada la fecha de su viaje de vuelta? Me iré de la ciudad en cuanto terminen de inspeccionar mis documentos. [Permiso de paso] ¿Sospechan que Lin Yueyao está fingiendo ser la embajadora Ya Lili del reino Ximin? No. No es que Lin Yueyao finja ser la embajadora.
Es que la embajadora abrió la tienda Liuyifang con una identidad falsa para confundir a la gente. Solo de esta forma puede marcharse de la ciudad sin problemas aun con la investigación del caso de la concubina en curso. Tan solo tiene que usar su verdadera identidad para ello. Esta tal Ya Lili
Debe de haberlo tenido planeado todo desde hace tiempo. De esta manera, nadie sospecharía que la embajadora del reino Ximin podría tener algo que ver con la misteriosa desaparición de Lin Yueyao y de la asesina. Es una buena estrategia. Puedo retener unos días más el permiso de paso. Pero si no encontramos más pruebas,
No podré hacer nada más. Al fin y al cabo, es la embajadora del reino Ximin. Cualquier imprudencia podría afectar a las relaciones diplomáticas de ambos reinos. No podemos ponerla en alerta. Deberíamos entregarle el permiso de paso según el procedimiento habitual. Solo así podemos asegurarnos de que no esté vigilando alerta.
¿Tienes alguna idea acaso? Se le dará el permiso como se haría en una situación normal. Tenemos tiempo suficiente para atrapar a la verdadera asesina. Si puedo escuchar otra vez la canción del guqin que se tocó durante el asesinato, podré confirmar si Lin Yueyao y Ya Lili son o no la misma persona.
Eso es fácil de conseguir. Tan solo tenemos que hacer que el señor Ding se encargue de ello. Ding Sheng se encarga del caso por orden del emperador. Estoy seguro de que intentará todo lo que esté en su mano si de esa forma puede atrapar a la asesina.
Pero ¿crees que aceptará colaborar con nosotros? Si se entera de que estamos investigando el caso por nuestra cuenta, se va a sentir ofendido. Sea como sea, es él quien va a llevarse el mérito. Eso a mí no me importa. Da igual quién se lleve el mérito. Lo importante acá
Es atrapar a la verdadera asesina. Si Hai Gui está muerto de verdad, tan solo obtuvo lo que merecía. Pero me da pena de los dos funcionarios que lo acompañaban. ¡Qué mala suerte! Ni siquiera pueden conservarse sus cadáveres completos. ¿Cómo avisaremos a sus familias? Dividiremos la ceniza en tres partes.
Que mi hermano envíe una indemnización a sus familias. Diremos que los cadáveres pesaban demasiado y era imposible moverlos sin incinerarlos. Solo se te ocurren malas ideas. No hemos descubierto nada en este viaje. No sabemos si Hai Gui está vivo o muerto. La verdad es que no me quedo tranquila.
Creo que las cosas no son tan sencillas como parecen. Señor, sírvanos vino. Muy bien, señor. – ¡Presidente! – Señor Mu. Presidente. Presidente, por fin te encuentro. Presidente, tienes que ayudarnos a hacer justicia. Nos será muy difícil sobrevivir. ¿Por qué lloras? ¿Qué sucedió? Presidente, no es una persona. No.
Nuestro rival no es una persona. Es el fantasma de una zorra. [Mansión de los Long] Bao, ¿qué te pasa? ¿Por qué no comes? Tita, mis padres llevan varios días fuera. ¿Adónde fueron? ¿Por qué no volvieron todavía? Bao, tranquilo. Tus padres se fueron para hacer una cosa muy importante. Pero volverán muy pronto.
Si te pasa algo, puedes contármelo a mí. Se ve que no entiendes a los niños. Bao, tus padres nos enviaron una carta diciendo que están muy bien. ¿De verdad? ¿Mi padre te envió una carta? ¿Qué dice en la carta? Pues claro que sí. Tu padre me dijo que quería traerte unos cuantos juguetes.
Por eso, tienes que portarte bien. Tienes que obedecer a tu profesor y prestarle atención. Volverán muy pronto. Tío, ¿crees que soy un bebé todavía? No puedes engañarme hablando de juguetes. ¿Cuándo he querido yo engañarte? Bao, si crees que no vas a necesitar esos juguetes, será mejor que los venda, ¿no?
De eso ni hablar. Si me los va a comprar mi padre, son míos. Son todos tuyos. No hay nadie tan listo como tú. Si nos ponemos a comparar, yo diría que el más listillo es el señorito Long. No me hagas quedar mal delante del niño.
Tendré que hacerle caso al mejor comerciante de la ciudad. Bao, cuando tu papá te traiga los regalos, no compartas nada con tu tío. A comer. ¿Qué ha pasado acá? Presidente. Este pueblo estaba muy poblado. Pero hace unos días, se produjo un buen escándalo.
Todos sus habitantes dicen haber visto el fantasma de un zorro. ¿Quién cree todavía en fantasmas? Eso, pertenezco al mundillo de las artes marciales. Al igual que la señora, nosotros tampoco creemos en la existencia de fantasmas. Pero, luego, comenzaron a producirse muchas violaciones a las muchachas del pueblo. Cuando se les preguntaba,
Decían que fueron ellas mismas las que entraron por su propia voluntad en el bosque. Y al siguiente día, no se acordaban de nada. Presidente, señora, piénsenlo. Si no fuera porque hay un fantasma devorando su alma, ¿cómo podría una persona normal hacer algo así? Pero, pero… ¿Nadie pudo ver su aspecto? Recuerdo que tiene
La cara verde y unos dientes muy largos. Además, tiene pelos por todo el cuerpo. Sabe andar erguido. Tiene el cuerpo muy rugoso y una cola también. Pero la cara es como la de una persona normal y corriente. ¡Da muchísimo miedo! Esperen, esperen. ¿Cuántos fantasmas hay?
¿Por qué cada uno lo describe de una manera diferente? Tal y como están las cosas, no tenemos nada que esconderte. Presidente, la noche estaba muy oscura. Tan solo intentábamos sobrevivir, no logramos ver su rostro. Pero lo seguro es que tenía ojos muy brillantes de color verde y que era enorme.
Ni aun colaborando entre todos podríamos haberle vencido. Eso es cierto, así es. ¿Cómo se atrevió a hacerles daño a mis hombres? Muy bien. Esta noche nos alojaremos acá. ¡Vamos a matar a ese fantasma por el bien del pueblo!