[Sub Español] La Deseada de Todos Capítulo 4 | Everyone Wants to Meet You
[Programa con subtítulos en español] La Deseada de Todos Episodio 4 Tan pronto se reconcilian. ¿Cómo? ¿Hablando de nosotros? Absolutamente no discutimos. Es mi culpa por no ocuparme de su borrachera. Y se le dio a alguien la oportunidad de que se puede aprovechar. ¿Aprovechar la oportunidad? No importa dónde estaba borracha,
Siempre estaba en mi bodega, mi castillo. Son ustedes dos los que insisten en vivir allí sin que nadie pueda echar. Xi no es una chica cualquiera. ¿Si sabes que trabaja a tiempo parcial tres o cuatro veces al día? Y siempre tratando de vivir por sí mismo. Eso, es la que conozco, Luo Xi.
Y también incluye el cuidado terminal, ¿de verdad? Mi abogado me dijo que mi abuelo le había dicho a él que el cuidado de la Srta. Luo le hacía cómodo. ¿Qué significa lo que has dicho? No es lo que dije yo, sino que dijo él. Por eso mi abuelo
Dejó el viñedo de la bodega para ella. Sin el viñedo, la bodega no puede ser ella misma. De lo contrario, avísale a Señorita Luo, por favor, que haga algo para demostrar que no es ese tipo quien gana beneficios aprovechando el cuidado terminal. Entonces, te digo que, seguro que Xi va a
Traspasarte sin ninguna condición el viñedo. Es que no es el tipo como te imaginabas en absoluto. Estas palabras, quiero que me las diga ella. Vámonos. ¿Listo? Listo. Gerente Zhang, La señorita Luo ha dicho que va a traspasarlo sin obtener ninguna recompensación, entonces, ¿por qué preparamos este dinero? Es como una medida preventiva.
El gratuito, a veces, es lo más caro. Lo que se pueda solucionar con dinero, no es cuestión. Exacto. Tiene razón. Gerente Zhang, otra cosa, después de tu llegada a Francia, has dejado de tomar las medicinas. ¿Se curó el dolor de cabeza? Catedrático, vuelvo muy pronto.
¿Es porque el aire de Francia es más fresco? ¿Cómo vuelven a aparecer ustedes dos? Son como fantasmas omnipresentes. Firmamos los acuerdos, ¿no? Prefiero firmar un acuerdo más formal con la presencia de tercera parte, así será mejor. ¿Por qué no es formal el anterior? ¿Es porque se escribe a mano? ¡Qué molestia!
Dámelo, voy a hacer otro. Espera. Wu. ¿Qué? ¿Cuánta es la indemnización? Eh, ¿me podrías prestar 500 mil yuanes? Señorita Luo, ¿seguramente usted aprendió la presentación artística en una academia cinematográfica? ¿Qué? Casi lo tomé por verdad. ¿Y tú? Sí. Sí. Por ahora me pide prestado 500 mil, en futuro, me hará más.
Tú siempre eres así: haces al abuelo Wu ayudarte en la garantía del estudio en el extranjero. No lo hice. Seguramente haya más cosas que yo no sepa. El abuelo Wu, sin razón alguna, te ha dejado el viñedo a ti. Luego lo vendes a mí, el heredero. Tu cuidado terminal vale bastante.
Por eso el abuelo Wu dijo que le parecías muy cómodo. ¿Por qué dices así? Me puedes insultar, pero no a él. Espera, ¿quieres dinero, no? Secretario Xiao, dáselo. ¡Sinvergüenza! Pero no entiendo, gerente Zhang, esto era para ella. ¿Por qué no se la entregas directamente? Así no necesito sufrir la bofetada. Mi cara…
La cosa no se pueda resolver con dinero, ya resulta por una bofetada. Merece mucho. Xi, ¿qué te pasa? ¿Si te ha atropellado Zhang Min? Voy a regresar a China. ¿A China? ¿Y tu exposición de proyecto de Graduación? ¿Y el sarmiento Xiao Congcong? Xi, ¿por qué asumes todos por tú misma?
Dímelo y conllevamos juntos. Tao Lun, ¿me podrías prestar 500 mil yuanes? ¿500 mil? ¿Para qué? Es que Wu debe dinero a otro. Ahora está en la comisaría. Si no lo devuelve, se someterá al cárcel. Seguro que nuestro Hostal de Jóvenes no se puede andar como ahora. Hace rato me llamó diciendo que
No le daba ningún miedo meterse en la cárcel. Pero al mencionar el Hostal, lloró más que yo. Zhou Wu, así, primero te doy 100 mil yuanes, es porque ahora me quedo en paro. Este es todo lo que he reunido. Lo más importante es rescatar a Wu. Pero, lo que más te importa
Es la exposición de proyecto de Graduación. Nada importante. Ahora tengo que volver. Me preocupan el hostal y Wu. De ser así en verdad, te puedo acompañar. Pero prométeme una cosa: Regresa antes de la graduación. ¿Está bien? No estoy segura. Por cierto, ¿cómo obtuviste ese dinero? Nunca pidas la usura como lo hizo Wu.
Lo sé. ¿Me crees? Claro. Xiao Congcong, me tengo que ir. Los días en que te acompañé me contentan. Gracias por tu entereza. En muchas ocasiones, cuando te estaba curando yo, sentía que a mí también me estaba curando. Hice lo que pudiera para ti. De hoy en adelante, todo depende de ti mismo.
Cuando yo no esté, sé más valiente. No te asustes de carcoma, ni tampoco de la descomposición. Porque esto es lo que vas a experimentar mientras estás viviendo. Creo que la vida tal vez es así. Hay que partir dentro de estos dos días. Si no, no puedo alcanzarlo. Catedrático, esta vez,
Tengo que renunciar a esta oportunidad. Pero este es tu sueño durante mucho tiempo. Llevabas tanto esperando a que se realice. Si ahora la dejas, nunca se sabe cuándo llegará la próxima ¿Estás segura de que no te vas a arrepentir? Siempre que no renuncie a mi sueño, tendré oportunidad, ¿no?
Si esta vez no la agarro, sentiré arrepentimiento en toda mi vida. ¿Es la chica a quien llevabas buscando? Muchas veces la oportunidad no vuelve a aparecer si la pierdes en esta vida. Por eso el amor es lo más valioso. Anda, conquístala. Gracias. Perdona, tengo que volver a China por un asunto urgente.
Así que no puedo seguir cuidando a Xiao Congcong. Les encargo esta molestia. Lo que me refiero es el sarmiento Xiao Congcong. Descuida, señorita Luo Xi. No olvides llamarnos al llegar a China. Bueno, bueno. Tao Lun, ¿listo? Vengo. Disculpa, alguien me llamó antes. Estoy listo. Ya vámonos. Ok. Bueno. Hasta luego.
Salvo y sano en camino. Ok. Gracias. Salvo y sano en camino. Ok. Gracias. – Gracias. – Gracias. Adiós. Adiós. Vuelve con frecuencia. ¡Sano y salvo en camino! Adiós. Adiós. Adiós. Gerente Zhang, salió el resultado de la búsqueda. Los dos hermanos con los que creció la Srta. Luo en el orfanato
Abren un hostal para los jóvenes en China. Parece que el negocio no anda bien, así que se pidió prestado una cantidad de dinero. Ahora el acreedor los sigue al local. Se produjo el conflicto. Los llevó la policía. Por eso, a la Srta. Luo le urge una garantía. Alex. Señorito, ¿qué pasa?
¿Dónde está Luo Xi? Srta. Luo, tiene compromiso en la familia, así que reservó con urgencia el billete para volver a China. ¿Qué? ¿Y cuándo vuelve acá? Es que todavía no se ha graduado. Otra cosa, ¿quién va a cuidar el sarmiento en el patio? ¿Xiao Congcong?
Se ha mejorado mucho por el cuidado de la Srta. Luo. No sé lo de su graduación. Pero, cuando se fue, me deberías haber avisado. ¿Y tienes su contacto en China? Quedaba tanto tiempo en el extranjero. Cuando vuelva, va a contactar con nosotros. Te lo diré una vez que haya noticia. Está bien.
Gerente Zhang, gerente Zhang… Oye, me vuelves a abandonar. Se queda sin gasolina tu auto. ¡Carajo! Te queda bien. De verdad. ¡Qué bonito! A ver. ¿Estás decidida a volver conmigo? ¿Y tu sueño para el Continente Antártico? Se puede ir para allá en cualquier tiempo. Me parece que
Hace mucho que no veo a los hermanos. Prevalece la familia. Yo sabía que vienes por los hermanos. No debería decírtelo, ya que me haces conllevar la penalidad. Como somos una familia, asumiremos todos juntos. Prométeme que volverás una vez acabado el asunto. Bueno. [Semanario Comercial de la Época Nuevo creador Zhang Min]
[Semanario Comercial de la Época Nuevo creador Zhang Min] ¿Hago a Alex y Bettye informarle tu situación a él? No hace falta. es quien nunca voy a ver de nuevo. Bien. No lo voy a hacer. [Xiao Congcong y abuelo 1999] ¿Te heriste en el dedo? Nada que ver contigo, dame. Mira. Aquí. Qué sorprende
Que aquí hay otra. Pero nunca lastimaría a nadie con insistencia. Esta es la diferencia en esencia entre nosotros. Tu insistencia me lastima. ¿Por qué lo sigues? ¡Sinvergüenza! Gerente Zhang, antes llamó el presidente, diciendo que volvamos a China lo antes posible. Y lo del Consejo de Administración, tienes que arreglar bien tú mismo.
Reserva billete ahora. Ok. [Hostal You An] Gracias, gracias. Por fin llegamos a casa. Xi, no pienses mucho. Por lo menos está el portón. Vámonos. Ok. [Hostal You An] ¡Cómodo estar en casa! Sí. Cuidado. Bueno. Ya vuelven, Lun y Xi. Panecillo, ¿me recuerdas? Sí. ¿Y tu papá? Mi papá… Xi. Wu.
No me has dicho que irías a volver. Les recibiría en el aeropuerto. Cuídate a ti mismo. Se parece a mí mientras creciendo. Ven, panecillo. ¿Sabes? Llámale tío. Papá, esto lo sabía mucho antes. Bueno. Basta. ¡Carajo! ¿Qué has hecho con la casa? Zhou Wu, Zhou Mo, ¡ven! Entonces, vas a seguir quedando acá.
Hace mucho tiempo sin volver. El retorno pasado data de 5 años. Muchísimo. Eso sí. Cuando encontraron a tus padres biológicos… Así que, se mantiene en pérdida en el negocio en estos 6 meses, además se pidió la usura. ¿La situación es así? Sí. Pensábamos que luego de la temporada, todo pasaría.
Pero en realidad no. Entonces pedimos prestado el dinero, dejando las cosas así. Siendo mayor, les siento mucho. Xi, siento mucho de no haber sido tu soporte y respaldo sino que te hice sentir carga. Tengo la culpa. Espera, ¿el negocio andaba muy bien, no? Hay unos días en que llenaron los clientes.
Ustedes dos, ¿quién dice? Es porque el negocio no andaba bien de veras, o hay otras cosas que causen… ¿No van a confesar la verdad? ¿Seguros? Los males no se pueden evitar. Xi, confieso, pero no te enfades. ¿Aún recuerdas a Yang Lin? Tu compañera en el colegio secundario, la más hermosa en la escuela.
Oh… Lo hizo por nuestro bien. Nos convenció para que compráramos productos financieros juntos. Al principio sí que había interés. Además era alto, pero el personal de la empresa se escapó. ¡Wu! ¿No habían visto las noticias? Todo de la empresa financiera P2P es fraude. Entonces, ¿han invertido todo el dinero beneficiado del hostal
En comprar productos financieros? Bueno, dejamos de hablar de esto. ¿Cómo pudieron pedir la usura? No nos quedaba más remedio… Tuve que preparar el alquiler del hostal para el mes próximo. Esto era urgente. Así pide la usura para devolver este dinero. Nos hicieron hipotecar el derecho de operación del hostal. Y…
Vamos a comer algo mientras hablemos de eso. De acuerdo. Tiene razón Tao Lun, comemos. Y… preparo unos platos que cocino bien. Bueno. Xi, sé que estás enfadada. Toda la culpa es mía. Pero no malentiendas a Yang Lin. ¿Sabes que se reprocha a sí misma? ¿Qué pesarosa está? Reprocharse, estar pesarosa, ¿en serio?
Basta, Xi, no seas tan… [Hostal You An] Mira, no merece que vivas aquí. Vete, miren cómo son ustedes dos. ¿Vale la pena que vivan aquí? Como somos una familia, al encontrar dificultad, podemos superarla juntos. ¿De acuerdo? Sí. [Hostal You An] Nunca se convertirán en adultos los dos.
Hay un refrán que dice: Errando, al acierto nos vamos acercando. Han cometido un error tan grave, pero nada acercaron. Pase lo que pase, si no se devuelve el dinero Yang Lin, nunca vuelvan ustedes dos. ¿Estás tan enamorado de ella? Entonces, vive con ella. No. Cuando nosotros no estemos, ¿no nos vas a extrañar?
Hace muy poco llegaste a China, ¿cómo llevabas la vida en el extranjero? Deja de andar así. Xi, ahora es mejor que volvamos. Está en caos el hostal, así que falta quien pueda arreglarlo. Y si dejas a Wu y Mo para fuera, pues, ¿quién va a cuidar a Panecillo? Tienes razón. De acuerdo.
[Hostal You An] De acuerdo. ¿Qué vamos a hacer con Panecillo? [Hostal You An] Regreso para arreglar las cosas. Oye, no te enfades. [Hostal You An] Corre, más rápido. De hecho esta vez volviendo acá, te has decidido a quedarte. ¿No? Xi, ¿no vas a tener problemas sin graduación?
Estudiar no es para tener un título. Si solo se trata del estudio, no importa donde estés. Me fui a estudiar en el extranjero es para tener mejor oportunidad, de ahí podré encontrar un buen trabajo que pueda mantener a la familia. Pero si tengo que renunciar a ella solamente por el estudio,
No significa nada la graduación. Ahora te he comprometido que no te puedas ir al Continente Antártico. Tonterías estás diciendo. Al decir verdad, me parece que en ese año soy la persona que compromete a las familiares. Si yo no hubiera estado en el mundo, el que fue adoptado sería Wu. Tal vez Mo.
De ser así, su vida por ahora sería muy distinta. Llevas una vida bastante buena estos años. Nos sentimos contentos por eso. La adaptación será el destino entre tus padres y tú. Aunque no hay alguien adoptan a ellos , están felices. En cuanto a la situación que están ahora ellos,
Tiene que ver con ellos mismos. Por eso no te sientas culpable por sus responsabilidades. ¿Lo entiendes? Haz lo que ha dicho el doctor. Entiendo. En realidad esta vez regreso con mi propio deseo. Mira, ahora las tecnologías son tan avanzadas, en las que hay una llamada la búsqueda de introducción de ADN. Esta
Hace que tengamos mucha más oportunidad de encontrar los familiares. Por eso, esta vez, simplemente no voy a renunciar. Seguro que puedo encontrar a mis padres biológicos. Eso es. Nunca renuncia. Nunca renuncia. Vámonos. ¡Qué frío! Te digo tu jornada de hoy: A las nueve, reunión administrativa del Dpto. de R.R.H.H. A las once,
Van a hacer una inspección los directores del Departamento de Turismo. A la reunión tienes que asistir, porque trata de la mantenimiento de la categoría del hotel. A las doce, almuerzo con el secretario Xiao. A las dos de la tarde, reunión de práctica del Departamento de Ventas.
Lo más importante de la jornada de hoy es a las doce. Almuerzo con el secretario Xiao. ¿Nada más? Nada más compromiso. El almuerzo de las doce de hoy es de suma importancia. – Me sigues incluso cuando me baño. – Entonces… ¿Te espero acá? ¿O bañamos juntos? Hola, Srta. Luo. Hola. Mira,
Ya sale el brote. Las hojas de ahí también crecen bien. Todo se está recuperando como lo que deben ser. Genial, sabía que eso puede ser. Srta. Luo, el Srto. Zhang Min preguntó por ti cuando se fue. Se preocupa mucho por ti. Antes no sabía que Xiao Congcong es tan firme. Lin,
¿qué vas a cenar a la noche? Tripas gruesas cocidas con ajo. Sin problema. Bueno. Panecillo. Xi, acá. ¿Qué cosa? ¿Qué es esto? ¿Dinero? Es mucho. ¿De dónde viene? En total son 3.721,8 yuanes. Es todo lo que he reunido en mi vida. Toma por el prestado. Les compra lo que necesita
Mi papá y tío. ¿Desde cuándo tuviste tu propio dinero, Panecillo? Todo esto es mi dote que he preparado. Cuando tengas trabajo y ganes dinero, devuélvemelo con interés. Bueno, te prometo. Ha crecido nuestro Panecillo. Eso es normal. Nunca son como deben ser los adultos. De acuerdo. Los recogemos. Panecillo, te pregunto,
Cuando yo no estaba, ¿si tu papá habló de la Sra. Yang Lin? Una noticia vale 100 yuanes. Niña, te comportas mal. Me debes, sumando el dinero de antes, 3.821,8 yuanes. Bueno. Te prometo. Entonces dime ahora. Vale. Yang Lin. ¡Para! ¡Para! ¿Hiciste algo mal? Nada de eso.
Corro porque voy a llegar tarde para el trabajo a tiempo parcial. Tonto de ti, me sigues gritando. ¿No corro para que me agarres? Como si te debiese dinero. Exacto. Devuélvemelo. No lo tengo. Por eso hago trabajos a tiempo parcial para devolver lo que debo a tu familia. Descuida, la bondad de ustedes,
Nunca la voy a olvidar. Lo que debo a tu familia… ¡Para! No soy mi hermano, además, te conozco bien por los 3 años en el colegio secundario. Te devolveré el dinero incluido el del secundario. Si no lo crees, vamos juntos. Nosotros ganamos el salario doble. No voy a tomar el mío,
Ya que todo será para ti. Ya es tarde, vámonos. ¿Adónde vas? Grupo Sihai. Rápido, Luo Xi. Rápido. ¿De quién es el niño? Es el Sr. Huang. ¿Cuándo se alojó? El miércoles pasado. el suite de la zona este. Han pagado el depósito de dos semanas.
Sr. Huang ahora está de viaje de negocio en Shanghái. Sra. Huang ha invitado a sus amigos a fiesta, por eso estaban ocupados todos del Departamento de Servicios de Habitaciones y nadie se dio cuenta del niño. El sombrero. Póntelo.