[Sub Español] Romance en la Granja Capítulo 05 | Romance on the Farm | iQIYI Spanish

[Programa con subtítulos en español] [Romance en la Granja] [Episodio 5] No importa por qué motivo te hayas quedado al lado de Maner, cuando termines, vete. ¿Y si no me voy? No dejaré que la lastimes. Es solo una broma. ¿Por qué estás tan nervioso? Xiuer. Wang. A la señorita Xiuer no le gustas.

Ella va a ser como Lian Huaer, se va a casar con alguien rico de la ciudad. Tú, no pienses que podrás conseguirla. ¡Ni lo sueñes! Es bueno que lo sepan. Pero es una pena que la persona que a Xiuer le gusta, a él no le gusta ella. Solo puede ir todos los días

A la ciudad a buscar a ese hombre. ¿Qué tonterías estáas diciendo? No estoy diciendo tonterías. Tú misma lo sabes. Lo dijo el señorito Li del Hotel Tongfu personalmente a mi hermano. Ella además, fue a la puerta de la casa del señorito Li para verlo. Ni siquiera la miró de frente.

Parece que solo es elegante de forma superficial pero una chica fácil de escondidas. Incluso dijo que Lian Maner no tiene vergüenza, ni podrá casarse. Mira cuántos hombres están rodeando a Lian Maner. Y mírate a ti. Díganme, nacieron de una enredadera. ¿Por qué ella es tan guapa y elegante? Pero Xiuer…

¿Creció de forma torcida? Creció torcida. Espérenme. Esperaremos. ¿Se ha enfadado? Se cayó. Tía, ven. Apártate, no es asunto tuyo. ¡Apártate! Empieza la ceremonia de la luna. Hoy la luna es clara. El cielo y el tiempo son buenos. El espíritu de la luna está en el cielo y sale con el viento.

El cielo es grandioso. Las constelaciones quedan escondidas y el vasto río a causa del brillo de la luna. La luna es elegante como un espejo. Es tan fría como el hielo. La luz del fuego en este momento, lo mira miles de familias. Una tradición de miles de años, ha sido difícil preservarla.

Rendimos homenaje. Gracias a Dios. Rindan homenaje a la luna. Rendimos. homenaje. Rendimos homenaje. Recen. Las actividades de este pueblo son bastante interesantes. Gracias. Ya te dije gracias. Ven a ayudar. ¿Está bien así? Tú comes tanto y no haces nada. ¿Cómo que no tomas más? ¿Acaso morirás de cansancio? Reparte estas frutas

A los niños. Ve, ve. Ve a pedir frutas a la abuela. Ven. Recoge todos los colchones. Guárdalos bien. ¡Qué glotona eres! Madre. Madre, eso… Jizu no han vuelto, pero no puede faltar nada. Si dejo la comida rica en tu habitación, ¿podrá pasar la noche? Toma una granada más. Gracias, madre. Qi. Madre.

¡Qué glotona eres! Mira qué redonda es la luna hoy. Madre. Gracias, madre. Gracias, abuela. Gracias, abuela. Gracias, madre. Gracias, abuela. Gracias, abuela. Qué glotona. Madre. Tu abuela probablemente está enojada por lo que pasó la última vez. Si ella está enojada, deja que lo esté. Solo son unas naranjas y unas granadas podridas.

¿A quién quiere dar asco? Ella es así. Vamos, volvamos… Madre, vuelve primero. Tía. ¿Qué te pasa? Todo fue por culpa de Lian Maner. Cuando estaba bailando, bailó con tantos hombres y presumió demasiado. Es una chica fácil por naturaleza. ¿Cómo se atreve a burlarse de mí? Se rió de mí. Si tengo la oportunidad

Le daré una buena lección. Te digo una cosa, tía. Ven. ¿Lo que dices es verdad? ¿Es dulce? Si comes las semillas, te crecerán pequeños árboles en la barriga. Vomita las semillas, vomítalas. ¡Escúpelas! Abuela. Madre. ¿Por qué ha venido? Xiuer. Abuela. Abuela. Madre, ¿qué haces? ¿Qué estás buscando, abuela? Madre. ¿Qué haces, madre? Abuela.

¿Qué pasa? ¿Qué haces, madre? Abuela, ¿qué haces? Abuela. Madre. ¿Cómo puedes tomar el dinero de otros? Por supuesto que tienes que darme el dinero que has ganado. Aún no nos hemos divido nuestra casa, ¿y ya estás escondiendo dinero? ¿Te estás rebelando? Entonces dividámoslo. No te daré ni un centavo

Del dinero que yo gano. ¡Qué bastarda tan buena! ¿Quieres dividir la familia? Bien. Mátame a mí y a tu abuelo. Mira, mira qué buena hija han criado. Madre, cálmese. Maner, no puedes hablar así con tu abuela. Deja a Maner en paz. Madre, cálmese. Todavía es una niña

– No te enfades con ella. – Vete. Madre. Mi cariño. Madre. Mi cariño. Madre, ¿estás bien? Mamá, ¿estás bien? Estoy bien. Madre, ¿estás bien? Estoy bien. Ve, ve. Ven, siéntate aquí. Devuélveme la cartera. ¿Qué haces? Si lastimas a tu tía… Antes de que me devuelvas la cartera, nadie puede irse. Suéltame. Suéltala, Maner.

Suéltala. ¡Suéltala! ¡Suéltala! Maner. Nosotras dos no podemos vivir más. ¿Por qué están manteniendo a alguien así? – Maner. – No puedo vivir. ¿Qué estás haciendo de forma tan persistente? ¿Soy yo la persistente? Se llevaron el dinero que he ganado con mis duros esfuerzos. ¿Soy yo la persistente? Ella es como un ladrón.

¿Cómo puedes decir eso de tu abuela? Somos una familia. Es normal darle el dinero de la casa a ella. Qi. ¿Quién le dijo a la abuela que tenía dinero en mi habitación? Fue la tía que se lo dijo a la abuela en la sala. Maner, Maner, tú… ¿Qué vas a hacer?

Si tienes algún asunto puedes discutirlo bien con los abuelos. No te acerques. Si te acercas, yo…, llamaré a alguien. Pensaba que Huaer era muy capaz. No esperaba que también tuvieras miedo. Estoy aquí para decirte que en este hecho admito mi derrota. Pero si vuelves a hacer pequeños trucos a mis espaldas,

Entonces no seré cortés. Maner, ¿qué estás diciendo? ¿Por qué no lo entiendo? A la tía no le gusto, pero no tiene tantos trucos. Me observa todos los días y quiere hacerme daño. En esta casa, solo tú, Huaer puede haber pensado en un truco tan malvado e incluso pudiste incitar a la tía

A contárselo a la abuela. La tía es tonta. La abuela le gusta el dinero. Mi padre es honesto y filial, está claro que no me protegerá. Huaer, has jugado muy bien a las cartas. Es una lástima que solo uses tus talentos para cosas tan insignificantes.

Cuando vayas en un futuro a la familia Song, seguro que podrás lograr grandes cosas. Maner, me has malentendido. Nunca le he mencionado a la tía sobre la bolsa de dinero. Ha sido la abuela que se preocupa mucho y le pidió a la tía que te vigilara más. Huaer, acabo de decir tantas cosas,

¿pero he mencionado aunque sea una sola vez la bolsa de dinero? ¿Lo hiciste a propósito? Cuando entré, no estaba muy segura. Pero ahora veo que has sido tú. No finjas en un futuro delante de mí. No te preocupes, no te golpearé. Zorra. El cielo te castigará. Tú sí que estás libre.

¿Acaso no me preguntas qué me pasó? Si lo quieres decir, tú misma lo dirás. Tu buena abuela Lian tomó todo el dinero que ganamos. Si lo hubiera sabido, no habría puesto todo el dinero en tu lugar. ¿Aún te ríes? Es el dinero que ganamos duramente con nuestros esfuerzos. Dejamos que esa vieja

Se lo llevara de forma tan fácil. Lo importante es que mi padre cree que no hay ningún problema. ¿Qué razón tiene? Has crecido en la familia Lian desde pequeña. Deberías ya estar acostumbrada con este tipo de cosas. La verdad es que estoy… Dejemos de decir esas cosas inútiles.

A la abuela le gustas tanto… ¿Puedes…, usar tu lengua para decir cosas bonitas y ayudarme a recuperar el dinero? No soy de la familia, aunque le pida el dinero a tu abuela, con lo que le gusta el dinero. ¿Cómo podría dármelo? Entonces ese dinero realmente se ha desvanecido.

Cada vez que uno pasa por algo, aprende una lección. Es mejor que se lleve el dinero en este momento, que si en un futuro ganamos más y se lo lleve todo, ¿verdad? Gastamos un poco de dinero para comprar una gran lección También podríamos considerarlo como algo bueno. ¿Verdad? Es verdad.

¿Por qué siento que incluso he ganado? Después de pensarlo. A largo plazo, solo tenemos una única salida. Dividir la familia. Solo cuando nos separemos, cada centavo que ganemos puede ser mío…, de nosotros. Lo dices de forma fácil. No solo tus abuelos se opondrán a esto. Si tus padres lo saben,

Tampoco estarán de acuerdo. Aún así, debemos dividirnos. Ahora lo entiendo, mis padres no son tontos. La razón por la que siempre fueron intimidados es porque son demasiado blandos y prestan demasiada atención a los sentimientos hacia la familia. Siempre están cegados por el amor a la familia. Pero no saben que algunas personas

No tienen amor hacia la familia. ¿Has pensado en cómo se van a dividir? ¿Lo has pensado bien tú? Yo… Soy un extraño. Eres familiar mío. No me meto en tus asuntos familiares. Ya es tarde. Ve a dormir. Tú… Eres tan inteligente, utiliza un poco la cabeza, ¿está bien? Shen Nuo. Shen Nuo.

Shen Nuo. Shen Nuo. Usa la cabeza, úsala. Cortar el arroz de forma manual, ¿hasta cuándo terminaremos? Toda la familia está trabajando. Hay tantos ojos mirándonos, no seas perezoso. ¿Acaso es tan obvio? ¿No eres campesino del Pueblo Shen? Tienes tantas tierras en casa, ¿y ni siquiera sabes cortar el arroz? Te enseño.

Agarra un puñado. En el lugar de distancia de cinco dedos, córtalo. Ten cuidado, no te lastimes la mano. Tienes las manos grandes. No hay problema con que tomes más. Mira. Es fácil, ¿verdad? Mamá, ¿Por qué eres tan descuidada? Casi te caes. Ten cuidado con el bebé en tu vientre. ¿Qué dices? Digo que

Tengas cuidado con el bebé que está en tu vientre. Zhang. No recojas más. Sube al estanque y ata el arroz allí. Ve. Eres inteligente. Shouren. Hace unos días, sobre el asunto que te mencioné, ¿qué piensas sobre eso? Escucho las órdenes de usted. A mí me parece muy bien. ¿Tu esposa también está dispuesta?

Claro que sí. Cuando termine de recoger este arroz, se lo diré a la familia. Lian Fang. Shouren ya es un erudito, ¿y vuelve a trabajar todos los años? Le dije que que no hacía falta que viniera y que estudiase en casa. Pero no me escucha e insiste en venir a trabajar. Padre,

Gracias a tu crianza, ahora que eres mayor debo recompensártelo. Este es mi deber. Es un buen hijo. Bien. ¿Shouren solo hace ese trabajo, cómo que está trabajando duro? Ya llegamos tarde. ¿Todavía tienes tiempo para charlar? Date prisa. Ve a trabajar a tu propia tierra. A trabajar. A trabajar. ¿Qué piedad filial?

Solo saca a su hijo para fingir y para que todo el pueblo le tenga envidia. Luego, ese inútil seguro que empezará a gritar que algo le duele. ¿Qué pasa? ¿Qué pasa, Shouren? Me torcí el tobillo. ¿Te torciste el tobillo? Siéntate primero. Ven, voy a ayudar a vértelo. No mires.

Papá, no pasa nada, no pasa nada. Ve al cobertizo para descansar. Luego vendrá un carro para trasladar el arroz. Puedes volver con él a casa, no hace falta que vengas mañana. – No, no, no. – Vuelve. Papá, puedo hacerlo. Ve a descansar. Papá, puedo hacerlo. Shouren. Shouren. Haz lo que dice madre.

Para los asuntos de la tierra estamos yo y Shouyi. Vuelve. Mira esto. Me siento avergonzado. Lo siento, lo siento. Gracias a mis dos hermanos. Ve despacio. Ve despacio, Shouren. En esta casa, hay otro cojo más. ¿Qué pasa? ¿También estás cojo? ¿Qué pasa, papá? ¡Dios mío! ¡Shouyi! Padre. Padre, míralo. Trabaja mientras puedas respirar.

Tenemos que terminar de recoger el arroz estos días. De lo contrario, si está maduro y el viento sopla y cae al suelo ustedes dos deben venir a recogerlo. ¿Por qué Shouren se torció el tobillo y puede descansar? Sí, mira… ¿Puedes compararte con tu hermano mayor? Shouren es un erudito.

¿Y tú? Eres perezoso y glotón. Si te dejo ir, ¿no será igual que antes? Irás otra vez al casino para perder dinero. ¿Por qué menciona eso? Lo cortaré. – ¿También te torciste el tobillo? – Madre. No, no, no. Está mal, está mal. Papá. ¿Qué te pasa a ti?

Tengo que volver a casa e ir al baño. Madre, ¿qué tal si te busco un lugar aquí? Apártate tú. Rápido. Qué perezosa y llena de mierda. Tu familia sí que tiene muchas personas que trabajan. ¿Por qué hay tantas pipas que están podridas en casa? Has vuelto. Padre. Despacio, despacio. Huaer,

Lleva a tu padre a descansar a su habitación. Padre, ¿qué te pasa? Me torcí el tobillo. La cosecha de este año es muy buena. ¿Qué estás haciendo? Si no trabajas, apártate. Ten cuidado de que te rasguñe. Tú… ¡Xiuer! ¡Xiuer! ¡Xiuer! Maner no lo hizo a propósito. No te enfades. Hace mucho sol.

Rápido, rápido. Entra, entra Tía. Tía. ¿No vas a comer más pipas? ¿Cómo que comer pipas? Mira a esa Lian Maner, lo que acaba de suceder lo hizo a propósito. Es verdad que a Maner no le importas mucho. Hace unos días, cuando madre tomó su dinero, incluso agarró mi pelo

Y ni siquiera discutí con ella. Pero qué bien ella, de lo contrario me está molestando a mí. Tía. Tú no te opones a ella, ¿pero por qué se está oponiendo justamente a ti? Eres demasiado amable. Si sigues así, tarde o temprano estos jóvenes se empezarán a meter contigo. Exacto.

Si eres buena, la gente se mete contigo. Pero, esa Maner me trata así. ¿Qué debo hacer entonces? Tía. Tus trucos son demasiado suaves y ligeros. ¿Qué te parece si pensamos en una manera para darle una lección? Pero, somos una familia después de todo. Si le doy una lección y me paso,

Y rompo toda relación con Maner, padre seguro que me regañará. Sí, tienes razón. Después de todo, somos una familia. Voy por atrás. Tengan cuidado. Señores, tened piedad. Yo, tengo un regalo. Espero que lo acepte. Hazme un favor. En el pasado, podría aceptar y estar contenta con este dinero. Pero,

Hoy he traído muchos amigos. Incluso si quiero dejar este lote de mercancías, mis hermanos tampoco podrán estar de acuerdo. Has roto las reglas de fuera. ¿Reglas? Yo soy las reglas. Empezad. Esto… ¡Vamos, vamos! ¡Paren! ¡Paren todos! Ustedes… ¿Sabes de quién están robando esta mercancía? Es de la familia Song.

Estoy robando precisamente de la familia Song. Dime tu nombre si te atreves. ¿Quieres un nombre, verdad? ¿Hay unos bandidos que robaron las mercancías de la familia Song? Sí. No esperaba que alguien se adelantara. ¿De dónde vienen esas personas? ¿Encontraste algo? Los he estado siguiendo hasta un desvío. Ataron ramas detrás del carruaje,

Y borraron sus huellas y no pude llegar hasta ellos. Pero según las acciones de estas personas, no son gente común. Según cómo hablaron, parece que vinieron expresamente por la familia Song. Resulta que alguien tiene a la familia Song como objetivo. La familia Song es uno de las familias más ricas localmente.

No me sorprende que otros la tengan como objetivo. Nosotros también somos así. No estamos mirando a pequeñas riquezas, sino que estamos buscando a un pez grande, ¿no es así? Aunque esta vez fuimos interceptados por otros, pero por fin tenemos algunas pistas. La mercancía que transportó la familia Song es igual que Sun Li.

También es sal. Efectivamente es un cordero gordo. El dueño del restaurante que vigilamos antes es realmente un espía de la familia Song. Ahora que la familia Song acaba de ser robada, supongo que en poco tiempo, no enviará más mercancías. No se preocupe señor. Los sirvientes de la familia Song,

Últimamente siempre vienen aquí para escuchar óperas. Seguiré aquí para conseguir más información. ¿Qué pasa? ¿Hay algo que está mal? Siento que he visto a estos ladrones en algún lugar. No importa. Como siempre, cuando tengas noticias, ata la tela roja frente a la tienda. Después de verlo, vendré a reunirme contigo. Pues…,

Aunque los oficiales no tienen ningún movimiento últimamente pero seguro que no te dejarán en paz. Tienes que tener más cuidado. Tienes que tener más cuidado ahora que usted está en la familia Lian de incógnito. Es tiempo de cosecha otoñal. La familia Lian tiene a un ayudante más, deben estar más que contentos, ¿no?

No te preocupes… No sospecharán. Bien. Shouxin. Lo que has cortado hoy átalo bien. Esta noche debemos llevarlo de vuelta juntos. Señor Lian. No has trabajado antes, ¿verdad? Sí. Este trabajo parece fácil. Pero al hacerlo es verdad que no lo es. Mis manos están llenas de heridas. El señor Lian,

Lo ha visto de inmediato. No me refiero a tus heridas. Si trabajas como campesino, todo el mundo tiene heridas, es muy normal. Pero los campesinos, siempre que hayan bajado al campo, saben el valor de este arroz. No son como tú. Mira este mijo, se derramó por todo el suelo. Ven, descansa un rato.

Has estado en nuestra casa durante un tiempo ya. Aunque el monte Qing sufrió un desastre y tu tía te dejó aquí. Pero, un hombre debe tener su propio trabajo. Quedándote aquí, tampoco es un plan a largo plazo. ¿Qué plan tienes? Pensé que

Después de ayudarte a ti y a las tías a recoger la cosecha, podría ir al pueblo a buscar un trabajo. Señor Lian, creo que la cosecha de este año es buena. ¿Tenemos arroz de sobras y podemos ir a cambiarlo a la ciudad por cordero? ¿Por qué tienes una idea tan ingenua? Soy ingenuo.

Espero que me pueda enseñar. Los campesinos, desde los utensilios de cultivo hasta los zapatos hechos de césped e incluso hasta cada acre de tierra. Cada vaca o oveja, dime tú, ¿cuál de ellos no tiene que pagas impuestos? Además, ahora el campo está dividido en cinco clases. Cuanta más fortuna tienes, más impuestos tienes.

¿Quién se atreve a agregar animales? Todos estamos apretados del bolsillo para vivir. Pero dicen que por que hay muchas guerras en la frontera. La corte decidió implementar este enorme impuesto solo por un momento. El gobierno realizó la división del campo en cinco clases para que la gente pagara los impuestos de manera justa.

No me importa estas cosas. Solo veo que estos derechos están todos en manos de los oficiales locales. Además, estos años, los oficiales locales y los comerciantes ricos se han unido y están colaborando para robar los campos de los agricultores y estos campos robados los llaman campos locales.

La sal oficial se convierte en sal privada. Las masas ya no pueden sobrevivir. Shouxin. Shouxin. Vuelve a casa. Ve a casa y trae agua. Padre, Shouxin corta rápido el arroz. En el trabajo del campo seguro que no faltará. Voy yo. Padre. Corro rápido, voy yo. No, tú… Hay mucho camino

De aquí hasta casa. Qué molestia tanto camino. Voy yo, tú quédate. No puedo dejar que mi esposa esté cansada. Quiero poder hacer este trabajo por ti. Voy yo. Tú… ¡Suelta! ¡Suelta! ¡Voy yo! Has ido al baño ya varias veces. – Voy yo. – No discutan más. Ve tú. Está bien. Toma.

¿Qué tengo que ir a hacer? Ven, Xiuer. Ya no está caliente. Come despacio. ¿Por qué has vuelto? El abuelo me pidió que volviera a buscar agua. Abuela, nuestro almuerzo es muy rico. Incluso tienes empanadas de carne. Ni lo pienses. Estos son pasteles para mí y Shouren. No hay para ti.

Maner ha estado trabajando ya varios días y ha trabajado muy duro. ¿Qué tiene de difícil? Una campesina que va al campo todos los días, ya está acostumbrada. Tu tío, se torció el pie cortando el arroz y quería comer esta empanada de carne. No seas como una glotona y pienses en esto.

Esto de la empanada deja que se quede en tu estómago y no lo menciones cuando vayas al campo. ¿Acaso no ve qué aspecto tiene? ¿Parece una persona que se merezca comer empanadas de carne? ¿Qué miras? No estoy mirando nada. Solo vi que la empanada que tenías en la mano

Y me ha dado mucha hambre. ¿Por qué no me das un bocado? No puedo controlar mi boca. Madre. Mírala. Mocosa. ¡Niña mocosa! Abuela. No te enojes. Se lo digo yo. Maner. Mi padre, nunca ha trabajado en el campo. Se lastimó y se torció el pie. Solo quería comer algo bueno.

La abuela en total solo ha hecho estas empanadas. Toma esta. Come mientras esté caliente. Vuelve al campo, después de comerlo. Si comes la empanada, no se lo digas a nadie. Ten cuidado de que te rompa la boca. No te preocupes, no lo diré. Si lo digo, me ahogaré cuando beba agua

Y seré golpeada por un trueno cuando llueva. Después de salir, Que la posada que arrastran esos 4 caballos que se encuentran en la puerta del pueblo me choquen tan fuerte que hasta mi madre no me reconozca. ¿De dónde sacaste esta empanada? No puedo decirlo. Dilo. El abuelo te apoya. Después de tomar agua,

Vi a la abuela. Huaer y la tía realizaron una olla de empanadas de carne. Pensé que era claro que era para toda la familia. Pero la tía dijo que no me lo quería dar. Dios mío. Huaer temía que le dijera a ustedes sobre la empanada y por eso me dio una.

Pero yo no podía comerlo. Aunque solo tengo una empanada, Tenía que dárselo al abuelo. Sí. El abuelo es la persona que trabaja más duro de la familia. Pero, abuelo, no entiendo. Una familia ¿no debería compartir los momentos duros y compartir también la felicidad? ¿Ya nos hemos dividido de familia?

¿Quién dijo que nos hemos dividido? ¿Por qué vivimos de forma tan injusta? Shouyi, dile a tu madre que esta noche comeremos empanadas de carne. Vuelve. Este asunto será mejor que vaya padre. Si yo voy, madre seguro que me echará. Pues voy yo. Esta noche comemos todos empanadas de carne. Bien. Hasta estar satisfechos.

Bravo, bravo. Vamos, vamos. Sí, hasta quedar satisfechos. Madre mía. Gracias a Maner, tengo suerte de comer empanadas de carne. Tía He, no es así. Ha sido gracias al abuelo que tenemos empanadas para comer. Tienes razón. No te quedes quieto. Come. Solo esta comida. Esta harina y esta carne de cerdo,

Es como medio mes de dinero para la comida. No sabe hacer cosas, es totalmente un malgastador. ¿A quién te refieres? ¿No hago nada? ¿Solo tú trabajas duro? Toda esta familia, lo que beben y comen y cada comida, ¿acaso cae del cielo? ¿Estoy en casa disfrutando como una concubina? Madre, no te enojes. Mira,

Esta gran familia. Sí. Eres tú quien quisiste hacer empanadas para toda la familia. Después de hacer empanadas, también eres tú quien te quejas. Me preocupo mucho por esta familia, día y noche y tan ocupada que al final tienes que regañarme. Es todo por culpa de esta mocosa, te dije que no lo dijeras

Y has ido a provocar discordia. Tu corazón ha sido comido por un perro. No sé quién hizo el juramento antes, comió la empanada y se atreve a decirlo. ¿No tienes miedo de un castigo divino? No he comido esa empanada. ¿De qué tengo miedo? Entonces llamaré a Dios

Para que te mate con un trueno y te golpee un carruaje. ¡Cállate! ¡Bastarda! ¿Cómo puede una cuñada maldecir a su sobrina para que muera? ¿Por qué tengo una hija tan malvada como tú? Es porque tu madre te ha mimado. Padre, todo es por culpa de Lian Maner. Mira. ¿Sigues replicando? No.

¿Cómo te atreves a golpearla? No te dejaré en paz. Mírame. No me importa nada. Madre. Madre. Vuelve. A la habitación. Vuelve. [Posada] Vamos. Vamos. Ese de edad mayor. El hijo de la familia Zhang es muy honesto. ¿Por qué han venido los oficiales? ¿Quién sabe? Espera. Vamos. ¿Qué está pasando hoy? ¡Alto!

¿De dónde eres? [Detenido] Del Pueblo Yingzi. Vengo frecuentemente al Pueblo Yingzi, ¿por qué nunca te he visto? Mi pueblo nata está en el monte Qing del Pueblo Shen y fue inundado a principios de año así que fui al sur a buscar el apoyo de mi tía. ¿Cuándo viniste al sur tenías un pase?

Está bromeando. Hubo una catástrofe y todos los oficiales se escaparon. ¿De dónde sacaría un pase? Este chico vive realmente en la familia Lian. No habrá ningún error. El gobierno está arrestando a los bandidos. No solo sus ojos y cejas son similares a la persona del retrato. Además, no tiene ningún certificado oficial.

Si lo dejo ir, no solo tú, el cacique, incluso los captores, no podremos escapar de esta responsabilidad. Youheng. Ven. El día que tocaste la canción, te vi con este chico hablando y riendo. Supongo que lo conoces bien. Dime. Este chico, ¿es realmente el sobrino de la familia Lian? [Misión: 1000 taeles de oro]

[Ingreso: 0] [Gasto: confiscados por la abuela 22 taeles y 56 centavos]